Translation of "İyilik" in English

0.008 sec.

Examples of using "İyilik" in a sentence and their english translations:

İyilik beklemiyorum.

I'm not looking for a favor.

Üstüme iyilik sağlık!

God beware me!

- Sana iyilik yapmaya çalışıyorum.
- Size iyilik yapmaya çalışıyorum.

- I'm trying to do you a favor.
- I'm trying to do you a favour.
- I am trying to do you a favor.

- Sana bir iyilik yapıyorum.
- Size bir iyilik yapıyorum.

I'm doing you a favor.

- Senden bir iyilik istemem gerekiyor.
- Senden bir iyilik istemeliyim.

I need to ask you a favor.

Adalet ve iyilik erdemlerdir.

Justice and kindness are virtues.

Kötülüğe karşı iyilik yap.

Render good for evil.

Ondan bir iyilik istedim.

- I asked a favor of him.
- I asked him for a favor.

Bana bir iyilik yap.

- I need a favor.
- Do me a favor.

Sana bir iyilik yaptım.

I did you a favor.

Ona bir iyilik borçluyum.

I owe him one.

Bir iyilik isteyebilir miyim?

Can I ask a favor?

Bana bir iyilik borçlusun.

You owe me a favor.

Tom'a bir iyilik yaptım.

I did Tom a favor.

Senden bir iyilik istiyorum.

I'd like to ask you a favor.

Sana bir iyilik borçluyum.

I owe you a favor.

Sana bir iyilik yapacağım.

I'm going to do you a favor.

Bush, İyilik İmparatorluğu'nun lideridir.

Bush is the leader of the Empire of Good.

Birine bir iyilik yapalım.

Let's do someone a favor.

Ona bir iyilik yaptım.

I did her a favor.

Onlara bir iyilik yaptım.

I did them a favor.

Tom'a bir iyilik yapalım.

Let's do Tom a favor.

Sana hiç iyilik yapmadım.

I haven't done you any favors.

Tom'dan bir iyilik istedim.

I asked Tom a favor.

Tom'dan bir iyilik istemeliyim.

I need to ask Tom a favor.

Tom'a bir iyilik yapıyorum.

I'm doing Tom a favor.

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?

- Could I ask a favor of you?
- Can I ask you a favor?

- Sadece bir iyilik daha isteyeceğim.
- Bir iyilik daha isteyeceğim sadece.

I only have one more favor to ask.

- Bana bir iyilik yapabilir misin?
- Bana bir iyilik yapabilir misiniz?

- Can you do me a favor?
- Can you do me a favour?

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

- May I ask you a favor?
- May I ask you a favour?

- Senden bir iyilik daha istemem gerekiyor.
- Senden bir iyilik daha istiyorum.

I need to ask you one more favor.

İyilik için de cesaret gerekir.''

Kindness demands courage."

Aslında, senden bir iyilik istiyorum.

Actually, I have a favor to ask of you.

Bana bir iyilik yapar mısın?

- Would you do me a favor?
- Will you do me a favor?
- Can you do me a favor?
- Would you do me a favour?

O bana bir iyilik yaptı.

He did me a good turn.

Bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

- I have a favor to ask.
- I'm asking you to do me a favor.
- I'd like you to do me a favor.

O benden bir iyilik istedi.

He asked a favor of me.

Senden bir iyilik yapmanı istiyorum.

I want to ask a favor of you.

Sana bir iyilik yaptığımı düşündüm.

- I thought I was doing you a favor.
- I thought that I was doing you a favor.

Senden son bir iyilik istiyorum.

I want to ask you one last favor.

O bana bir iyilik borçlu.

He owes me a favor.

Ona bir iyilik yapabilir misin?

Could you do him a favour?

Sana büyük bir iyilik yapacağım.

I'm going to do you a big favor.

Tom bize bir iyilik yaptı.

Tom has done us a favor.

Tom sana bir iyilik yaptı.

Tom has done you a favor.

İyilik güzellikten daha mı hoştur?

Does goodness charm more than beauty?

- Üstüme iyilik sağlık!
- Aman Allah!

God beware me!

Ben Tom'a bir iyilik borçluyum.

I do owe Tom a favor.

Asla senden bir iyilik istemedim.

I've never asked you for a favor.

Sadece bana bir iyilik yap.

Just do me one favor.

Tom bize bir iyilik borçlu.

Tom owes us a favor.

Şu iyilik timsali tiplere dayanamam.

I can't stand those goody-goody types.

Senden küçük bir iyilik istiyorum.

- I have a favor to ask of you.
- I have a favor to ask.
- I have a small favor to ask of you.

Sizden büyük bir iyilik istiyorum.

I want to ask you a big favor.

Tom'dan herhangi bir iyilik isteme.

Don't ask Tom for any favors.

Bana bir iyilik yapman gerek.

I need you to do me a favor.

Bana herhangi bir iyilik yapmayın.

Don't do me any favors.

Bize herhangi bir iyilik yapma.

Don't do us any favors.

Tom'dan bir iyilik istemeye geldim.

I came to ask Tom a favor.

Bana bir iyilik yapabilir misin?

- Could you do me a favor?
- Can you do me a favour?
- Could you do me a favour?

Ondan bir iyilik istemeye geldim.

I came to ask her a favor.

Dan bir iyilik meleği değil.

Dan is no angel.

Tom bana bir iyilik borçlu.

Tom owes me a favor.

Tom Mary'ye bir iyilik yaptı.

Tom did Mary a favor.

Sana ve ailene iyilik diliyorum.

I wish you and your family well.

Hey, ben bir iyilik istiyorum.

Hey, I need a favor.

Sana iyilik yapana nankörlük yapma.

Never bite the hand that feeds you.

Ondan herhangi bir iyilik isteme.

Don't ask him for any favors.

Ben Tom'dan bir iyilik istedim.

- I asked Tom for a favor.
- I asked Tom a favor.

İyilik, şiddetten daha fazlasını yapar.

Goodness does more than violence.

Iyilik meleklerimiz tarafından davet edilen yolcularız.

called forward by our better angels toward the greater good.

Fakat; iyilik yapmaya, hatalarımızı geçmişte bırakmaya,

But in our boundless desire to do good,

İyilik ve sosyal adalet için olabilir.

It could be for fairness and social justice.

Lütfen bana bir iyilik yapar mısın?

Would you please do me a favor?

Yaşlı adam benden bir iyilik istedi.

The old man asked me a favor.

Siz bana bir iyilik yapar mısınız?

- Would you do me a favor?
- Would you do me a favour?