Translation of "öncelikle" in English

0.014 sec.

Examples of using "öncelikle" in a sentence and their english translations:

Öncelikle,

First --

Pekâlâ, öncelikle...

OK, so first up ...

Öncelikle aramalıydım.

- I should've called first.
- I should have called first.

Öncelikle, bir kurgu,

First, there's a setup,

öncelikle çalışanlarınızla ilgilenmelisiniz.

it's your employees you take care of first.

Öncelikle biraz bağlam.

First, a bit of context.

Öncelikle sigarayı bırakmalısınız.

First, you have to stop smoking.

Öncelikle, kendinizi tanımalısınız.

To begin with, you must know yourself.

Öncelikle buraya gelmemeliydin.

You shouldn't have come here to begin with.

Öncelikle ondan bahsetmeliydiniz.

You should have mentioned it at the outset.

Ben öncelikle kovdum.

I fired first.

Öncelikle, süngerleri cebe koyalım,

First, we will pocket the sponges

Öncelikle ailem ve arkadaşlarım.

First, my family and friends.

öncelikle suyumuzu mu tazeleyeceğiz?

Or we try and replenish the water first of all?

Öncelikle erken kalkman gerekiyor.

In the first place it's necessary for you to get up early.

Öncelikle, okula geç kalmamalısın.

To begin with, you must not be late for school.

Gelmek istersen, öncelikle ara.

If you want to come over, call first.

Öncelikle, yeterli paramız yok.

To begin with, we don't have enough money.

Amacımız öncelikle eğitimle ilgili.

Our goal is primarily educational.

Öncelikle, bu bir yalan.

To begin with, this is a lie.

Öncelikle bana özür dilemelisin.

First, you need to apologize to me.

Öncelikle, o çok pahalı.

First, it's too expensive.

Öncelikle anlaşmayı imzalamak istiyorlardı.

They wanted to sign the agreement first.

Öncelikle, size yerini zaten gösterdim.

At first, I already showed you this location.

Öncelikle kişisel olarak bir çok...

First, he was personally involved in many

Öncelikle, burada olmaya hakkın yok.

To begin with, you have no right to be here.

Öncelikle bu formu doldurun, lütfen.

Please fill out this form first.

Öncelikle biraz kek yemek istiyorum.

First, I want to eat a little bit of cake.

Öncelikle, Tom'dan özür dilemeni istiyorum.

First, I want you to apologize to Tom.

Öncelikle Tom'u arasam iyi olur.

I'd better call Tom first.

Öncelikle, mutluluk para ile ilgilidir.

Firstly, happiness is related to money.

Biz öncelikle onu bulmak zorundayız.

We've got to find her first.

Öncelikle işi bir çalışma sorunu değil

First, frame the work as a learning problem,

Öncelikle şık aracım hakkında birkaç söz.

First, a word about my fancy wheels.

Öncelikle, ırk yakın tarihli bir icat.

First of all, race is a recent invention.

Öncelikle, beş parasızım, ayrıca, zamanım yok.

For one thing, I'm penniless; for another, I don't have the time.

Öncelikle onun adını ve adresini bul.

First find out her name and address.

Öncelikle yardımınız için size teşekkür etmeliyim.

To start with, I must thank you for your help.

Öncelikle bir fincan kahve alabilir miyim?

Can I have a cup of coffee first?

Öncelikle cevaplanmasını istediğim bir sorum var.

I have a question I'd like answered first.

Öncelikle bütün bu tohumları ekmek zorundayız.

First of all, we have to plant all these seeds.

Öncelikle mangalı bodrumdan bahçeye taşımak zorundayız.

First we have to carry the barbecue from the cellar out into the garden.

öncelikle, sıska olduğumu hatırlatmanıza gerek yok.

First of all, you don't have to remind me that I'm skinny.

Tom Boston'da öncelikle Mary ile buluştu.

Tom first met Mary in Boston.

Bizim böyle bir talebimiz yok öncelikle.

First of all, we don't have such a demand.

Pekala, öncelikle rengi parlak ve capcanlı yapın

OK, so first make the color bright and vivid.

Ama öncelikle insani değerlerimiz hakkında yeniden düşünmeliyiz.

but first, we have to rethink about our human values.

Öncelikle, adliye güvenliğinden geçerken yapılan aramadan bunalıyorlar.

First, they're annoyed as they're probed going through court security.

öncelikle galaksimizin bu hale nasıl geldiğini anlamalıyız.

we first need to understand how our galaxy came to be.

Öncelikle, onun niçin öyle düşündüğünü anlamaya çalışacağım.

First, I'll try to understand why he thinks so.

Öncelikle o tembeldir, diğer taraftan içki içer.

For one thing he is lazy, for another he drinks.

Lütfen bana öncelikle ne yapmam gerektiğini söyle.

Please tell me what I should do first.

Mutlu bir hayat öncelikle endişeden özgürlükten oluşur.

A happy life primarily consists of freedom from worry.

Yüzme öğrenmek için öncelikle suda yürümeyi öğrenmelisin.

In order to swim, you have to learn to tread water first.

Öncelikle, masada bazı malzemelerin gerektiği, aptalca olan numara.

But first, the asinine trick which requires some props on this table,

Ama öncelikle size çok çok ilginç bir gözlemden

But let me first introduce you to something interesting,

BK: Öncelikle çok küçük bir düzeltme yapmak istiyorum,

BK: First, I just wanted to make just a slight correction,

Üç şey lazım olacak: Öncelikle yeri biraz doldurmalıyız.

Three things we're going to need: first of all, some bedding on the ground,

İzin verin öncelikle kendi değerlerim hakkındaki hataları paylaşayım.

So let me first make a confession about my errors in my values.

Öncelikle, o tür iş benim için çok zor.

To begin with, that kind of work is too tough for me.

Onunla evlenmek isteyen öncelikle onun babasını ikna etmelidir.

Whoever wants to marry her must first convince her father.

Öncelikle, hiç param yok. ikinci olarak, zamanım yok.

For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.

Enkaz planına mı bağlı kalacağız, öncelikle suyumuzu mu tazeleyeceğiz?

We stick with the plan of the wreckage? Or we try and replenish the water, first of all?

Öncelikle zaman kavramını anlayalım zamanla saat aynı şey değildir

First, let's understand the concept of time and time is not the same thing

Öncelikle, ne yediğimiz ve ne içtiğimiz hakkında dikkatli olmalıyız.

In the first place, we must be careful about what we eat and drink.

Öncelikle sormadan sizin herhangi bir şeyinizi asla ödünç almam.

I'd never borrow anything of yours without asking first.

Ben seni affetmeden önce öncelikle hatanı kabul etmek zorundasın.

You have to admit what you did wrong before I'll forgive you.

Diğer insanları eleştirmek istiyorsanız öncelikle kendi yöntemlerinizi geliştirmek zorundasınız.

If you want to criticise other people, first you must improve your own methods.

Ölü Adam Çapası, cesur bir seçim. Öncelikle bir oyuk kazacağız.

[Bear] The Dead Man's Anchor, brave choice. First, we gotta dig a trench.

Öncelikle,devlet tahvilleri bir bakkal dükkânı çalıştırmak için yeterli değiller.

To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.

Onun tezi bir anlam ifade etmiyor. Öncelikle onun teması belirsiz.

His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.

Ana baba, çocuklarına verilecek eğitim türünü seçmek hakkını öncelikle haizdirler.

Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.

Hindistan cevizi sütü almak için öncelikle hindistan cevizini kırarak açmalısın.

In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.

Öncelikle karar verilmesi gerekenlere karar veririz sonra iki takıma ayrılırız.

First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.

- İlk olarak, o tembel bir oğlan.
- Öncelikle, o tembel bir çocuk.

In the first place, he's a lazy boy.

O şirketten teknik bilgi almak için, öncelikle bir gizlilik anlaşması imzalamamız gerek.

To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.

Öncelikle karar verilmesi gereken şey üzerinde karar veririz sonra iki takıma ayrılırız.

First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.

Öncelikle size birkaç soru sormama izin verin ve ardından kurulum için bir tarih ayarlayacağız.

Let me first and foremost ask you a few questions, and then we'll fix a date for the installation.

- Hava öncelikle azot ve oksijenden oluşur.
- Hava, ağırlıklı olarak azot ve oksijenden meydana gelir.

Air is primarily made up of nitrogen and oxygen.

Öncelikle, internette dolaşırken sizi bir Mameluke korumasından daha güvende tutacak VPN olan video sponsorumuz Surfshark'a çok teşekkür ederiz .

First, a big thanks to our video sponsor Surfshark, the VPN that’ll keep you safer than a Mameluke

En güçlü dilindeki cümleleri ve çevirileri eklemeni öneririz. Öncelikle cümlelerinin düzeltilmesini istiyorsan Lang-8.com gibi bir siteyi denemen gerekir, odaklanmanın olduğu yer.

We recommend adding sentences and translations in your strongest language. If you are interested primarily in having your sentences corrected, you should try a site like Lang-8.com, where that's the focus.