Examples of using "Sesini" in a sentence and their dutch translations:
Ik herkende uw stem niet.
Zet het harder.
- Praat wat zachter.
- Niet zo hard praten.
- Dimmen.
Ik herkende haar stem.
Luister naar je eigen stem.
Ze hebben de boten gehoord...
Zet de radio zachter.
- Ik dacht jouw stem gehoord te hebben.
- Ik dacht uw stem gehoord te hebben.
Zet de muziek wat zachter.
Ik hou niet van dat geluid.
Ik kan de stem van Tom horen.
Tom verhief zijn stem.
Zet de muziek harder!
Mag ik de tv zachter zetten?
Ik zet het geluid van de radio zachter.
Zet de radio een beetje harder.
- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!
Ik herkende uw stem onmiddellijk.
- U hoeft uw stem niet te verheffen.
- Je hoeft je stem niet te verheffen.
Zet de televisie niet luider alstublieft.
Volg je hart!
Zou de wereld ooit de kreten van de demonstranten hebben gehoord?
Toen ik voor het eerst het geluid van dit instrument hoorde,
Het maakt het moeilijker hun moeder te volgen.
Kunt u de muziek zachter zetten alstublieft?
We konden het klokgelui van een nabijgelegen kerk horen.
Tom heeft ons gevraagd de muziek zachter te zetten.
Hou je bek, Fred!
Ik was verrast haar te horen in de aanpalende kamer.
Tom was blij om Mary's stem door de telefoon te horen.
Een papegaai kan de menselijke stem nadoen.
Laat uw boodschap achter na de piep.
Het imiteert het geluid van de kiskadie.
Zo wordt zijn stem 200 meter ver uitgezonden.
Het voelde als het horen van een zwerver in de mist van de Himalaya.
Tom nam de afstandsbediening en zette de tv wat zachter.
Praat wat zachter a.u.b.
Spreek een beetje stiller. Ik zit met een kater ...
Als ik jouw stem voor maar 5 minuten hoor, ben ik daarna 23 uur en 55 minuten gelukkig.
- Doe mij een plezier en zwijg.
- Doe mij een plezier en hou je mond.