Translation of "Anne" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Anne" in a sentence and their dutch translations:

- Anne bitkindi.
- Anne yorgundu.

De moeder was uitgeblust.

Anne bağırdı.

Mama huilde.

Anne nerede?

Waar is ma?

Teşekkürler anne.

Dankjewel, mama!

Anne, açım.

- Ma, ik heb honger.
- Ma, ik heb trek.

Anne dikiyor.

De moeder naait.

Anne imdada yetişiyor.

Moeder schiet te hulp.

İyi geceler, anne.

- Welterusten, mama.
- Goede nacht, mama.

Anne, acele et!

Mamma! Schiet op!

Anne babamıza bakmalıyız.

We moeten voor onze ouders zorgen.

Bak anne, okuyabiliyorum!

Kijk mama, ik kan lezen!

Anne, ben açım.

Ma, ik heb trek.

Anne, gitmek istemiyorum!

Mam, ik wil niet gaan!

Anne çok iyi gidiyordu,

De moeder deed het goed,

Anne babam Kyoto'da yaşıyorlar.

Mijn ouders wonen in Kioto.

Anne ve babam Çinlidirler.

Mijn ouders komen uit China.

Anne babam beni anlamıyor.

Mijn ouders verstaan mij niet.

Anne! Bunu giymek istemiyorum.

- Mam, ik wil dit niet aantrekken.
- Mama, ik wil dit niet aan!

Anne, bak ne buldum.

Mam, kijk wat ik heb gevonden.

Anne babam tarafından sevildim.

Mijn ouders houden van me.

Anne babam, torun istiyorlar.

Mijn ouders willen kleinkinderen.

Anne, bunu giymek istemiyorum.

Mam, ik wil dit niet aantrekken.

Sami'nin anne-babası Müslüman'dı.

Sami's ouders waren moslims.

Sami'nin anne-babası Müslüman.

Sami's ouders zijn moslim.

Anne babamı görmek istiyorum.

Ik wil mijn ouders zien.

- Annem çalışıyor.
- Anne çalışıyor.

Mama is aan het werk.

- Anne Henry'nin önerisini kabul etti.
- Anne Henry'nin teklifini kabul etti.

Anne accepteerde het voorstel van Henry.

Yavrusunu koruyan anne hafife alınmaz.

Onderschat nooit een beschermende moeder.

Anne az önce alışverişe gitti.

Moeder is net gaan winkelen.

Anne ve babam Çin'den geliyorlar.

Mijn ouders komen uit China.

Anne-babasına bağımlı olmak istemiyor.

Ze wil niet afhankelijk zijn van haar ouders.

Anne ve babamı görmek isterdim.

Ik zou graag mijn ouders zien.

Onun anne ve babası öldü.

Zijn beide ouders zijn dood.

Anne, yiyecek hiçbir şey yok.

Mama, er is niets om te eten.

Anne babana benden selam söyle.

Doe je ouders de groeten van me.

Ben iyi bir anne değildim.

Ik was geen goede moeder.

Doğum günün kutlu olsun, anne.

Fijne verjaardag, mama.

Anne, Tom benim kurabiyemi yedi.

Mama, Tom heeft mijn koekje opgegeten!

Anne, ne zaman eve geliyorsun?

Mama, wanneer kom je thuis?

Anne ve babası çok muhafazakar.

Zijn ouders zijn heel conservatief.

O yeterince anne sütü içmiyor.

Zij krijgt te weinig moedermelk binnen.

Anne bir bıçakla peyniri kesti.

Moeder sneed de kaas met een mes.

Leyla uygun bir anne değildi.

Layla was een ongeschikte moeder.

Sami'nin anne-babası Müslümanlardan korkuyordu.

Sami's ouders waren bang voor moslims.

Bazı anne fokların derilerine GPS etiketi

een gps-tag aan een aantal moeder-zeehonden bevestigd,

Sizin benim gibi anne ve babalar.

ouders, zoals jij en ik.

Ama yavruları koruyan bunca anne varken...

Maar met zo veel moeders in de buurt...

Patagonya dağlarındaki anne puma karanlıktan faydalanmış.

In de bergen van Patagonië... ...heeft de poema gebruikgemaakt van de duisternis.

İkisini de doyuran avları anne indiriyor.

Zij jaagt voor hen allebei.

Anne de bebek de çok iyiydi.

Moeder en kind deden het goed.

Ve anne kırmızı ışıkta durmadan ilerliyor.

en die moeder rijdt pardoes door een rood licht.

- Annen nerede?
- Annem nerede?
- Anne nerede?

- Waar is ma?
- Waar is mijn moeder?

Anne babamın ikisi de halen yaşıyor.

Beide ouders leven nog.

Anne iki şişe portakal suyu aldı.

Moeder kocht twee flessen sinaasappelsap.

Anne babasının arzusunun aksine şarkıcı oldu.

Hij werd zanger tegen de wil in van zijn ouders.

Mary hala anne babasıyla evde yaşıyor.

Mary woont nog bij haar ouders thuis.

Anne Teresa iyi bir kadın mı?

Was Moeder Teresa een goede vrouw?

- Anne babası Almanya'dan geliyor.
- Ebeveynleri Alman.

Zijn ouders kwamen uit Duitsland.

Onun anne babası benimkinden daha yaşlı.

Zijn ouders zijn ouder dan de mijne.

Tom'un anne ve babasıyla tanışmak istiyorum.

Ik wil Toms ouders ontmoeten.

Ve en son olarak da anne oldum.

En meest recentelijk ben ik moeder geworden,

Anne babası dönmediğinden... ...o, onları bulmaya gidiyor.

Geen van zijn ouders is teruggekeerd, dus gaat hij ze zoeken.

Sonra anne ikinci kez kırmızı ışıkta geçiyor,

Vervolgens rijdt die moeder door nog een rood licht

Anne biraz ekmek almak için şehre gitti.

Moeder is naar de stad om wat brood te halen.

O gerçekten anne ve babası ile ilgileniyor.

Hij geeft echt om zijn ouders.

- Onun ailesi çiftçiydi.
- Onun anne-babası çiftçiydi.

Zijn ouders waren landbouwers.

Anne ve babası her Pazar kiliseye giderler.

Zijn ouders gaan elke zondag naar de kerk.

Şimdiye kadar anne ve babana söyledin mi?

Heb je het je ouders al verteld?

Çocuklar anne ve babalarının onlara söylediklerine inanırlar.

Kinderen geloven wat hun ouders ze vertellen.

Evlendiğimizde onun anne ve babası çoktan ölmüştü.

Toen wij trouwden, waren zijn ouders al overleden.

Anne ve babam, benim tıp okumamı istiyorlar.

Mijn ouders willen dat ik geneeskunde studeer.

Onun anne ve babası, benimkilerden daha yaşlılar.

Haar ouders zijn ouder dan de mijne.

O, anne ve babasının bilgisi olmadan evlendi.

Ze trouwde zonder dat haar ouders ervan wisten.

Gerçek anne ve babamın kim olduklarını bilmiyorum.

Ik weet niet wie mijn echte ouders zijn.

Anne akşam yedide evde olmamız gerektiğinde ısrar ediyor.

Moeder staat erop dat we om zeven uur ‘s avonds thuis moeten zijn.

- Anne mutfakta yemek pişiriyor.
- Annem mutfakta yemek pişiriyor.

Moeder is in de keuken aan het koken.

Çocuklar anne ve babalarından çok arkadaşlarını taklit ederler.

- Kinderen doen eerder hun vrienden dan hun ouders na.
- Kinderen imiteren eerder hun vrienden dan hun ouders.

Kızın yanı sıra anne babası da çok sempatikti.

Het meisje evenals haar ouders waren heel sympathiek.

Ne yazık ki anne foklar tarafından bu ekstra mesafeye

Helaas verbruiken de moeder-zeehonden teveel calorieën

Ve anne, hep birlikte rahat bir nefes alabilmek için

De moeder reikte naar de hand van de verpleegster

Junko hâlâ yaşam giderleri için anne ve babasına bağlıdır.

Junko is voor haar levensonderhoud nog steeds afhankelijk van haar ouders.

Tom'un anne ve babası ona asla hayatın gerçeklerinden söz etmediler.

Toms ouders hebben hem nooit over de bloemetjes en de bijtjes verteld.

Ben bir kasabada yaşıyorum ama anne ve babam köyde yaşıyorlar.

Ik woon in een stad, maar mijn ouders wonen op het platteland.

Anne, Noel Babanın adresi nedir? Ona bir mektup göndermek istiyorum.

Mam, wat is het adres van de kerstman? Ik wil hem een brief schrijven.

Doyuracak üç büyük boğaz olduğundan anne, aileye yemek bulmakta güçlük çekecektir.

Met drie grote eetlusten om te stillen... ...krijgt ze het nog lastig.

Anne puma ile dört küçük yavrusu gece gelmeden sıcağın tadını çıkarıyor.

Een moederpoema en haar vier welpjes genieten van de warmte voor de nacht valt.

"Anne, bir bisküvi alabilir miyim lütfen?" "Hayır, alamazsın; öğünler arasında yememen gerekir"

"Mama, mag ik een koekje eten?" "Nee, dat mag je niet. Je hoort niet tussen de maaltijden te eten."

Anne kutup ayısı, yemek arayışı içinde 24 saatte 80 kilometreye kadar yol tepebilir.

De moederijsbeer kan tot 80 kilometer in 24 uur afleggen... ...op zoek naar eten.

Anne, karantinaya alınırsak, en azından yine de akşam yemeği partisi düzenleyebiliriz, değil mi?

"Mam, als we in quarantaine zitten kunnen we nog steeds wel etentjes houden, toch?"