Translation of "Tabi" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Tabi" in a sentence and their arabic translations:

tabi biraz abartarak

بالطبع مع المبالغة

Yıl tabi 94

تخضع لعام 94

tabi ki de yakalanmamak

بالطبع لم يتم الإمساك به

tabi bunlar tesadüf değilse

بالطبع إذا لم تكن هذه مصادفة

tabi biyolojik silah kullanmazsanız

إذا كنت لا تستخدم الأسلحة البيولوجية

tabi tavuk gübresini biliyorsun.

بالطبع تعلم الكثير عن روّث الدجاج.

O zamanlar tabi elektirik yoktu

بالطبع ، لم يكن هناك كهرباء.

Bu da tabi işin espirisi

هذه بالطبع مزحة

tabi kide üstteki kısım sallanacak

بالطبع سوف يهتز الجزء العلوي من المجموعة

Bir çok insan duyarlı tabi

الكثير من الناس حساسون

Bir çok odadan oluşuyor tabi

يتكون من العديد من الغرف.

Tabi ki yüzde 10 yapabilirsiniz.

حسناً يمكنك أن تتجاوز الـ10% من الزبائن.

tabi tekrar vurgulamak istiyorum Ortodokslar için

بالطبع أريد التأكيد مرة أخرى على الأرثوذكس

E tabi haliyle büyük bütçeli oluyor

بطبيعة الحال لديها ميزانية كبيرة

tabi onları avlamamak ve yememek de

بالطبع لا يصطادونهم ويأكلونهم

Tabi bu durumda tutuklanmak kaçınılmaz oluyor

طبعا الاعتقال أمر لا مفر منه في هذه الحالة

Yetti mi? Tabi ki de yetmedi

هل هذا يكفي؟ بالطبع لم يكن ذلك كافيا

tabi dünyada her canlının bir görevi var

بالطبع ، كل شيء حي له واجب في العالم

Peki sevmek zorunda mıyım? tabi kide hayır

لذا علي أن أحب طبعا لا

tabi pramit'in yapımında bizimde yürüttüğümüz tahminler var

بالطبع هناك تنبؤات قمنا بها في صنع الإعتزاز

tabi biz bide bu durumda hayatta isek

بالطبع إذا كنا على قيد الحياة في هذه الحالة

Tabi bunların hepsi bir rastlantı da olabilir

بالطبع ، كل هذا يمكن أن يكون صدفة.

Tabi bu bu olaylarla da sınırlı kalmıyor

بالطبع ، هذا لا يقتصر على هذه الأحداث.

Tabi amaç reklam ve yaygınlaştırmak değil ise.

بالطبع ، إذا كان الغرض ليس الإعلان والنشر.

Ancak simülatör aracılığıyla daha çok riske tabi tutulduklarında

رغم ذلك، كانوا كلما تعرضوا لمخاطِر في المُحاكِي،

şaka bir yana tabi ki de gerçek yöntem

يمزح جانبا بالطبع الطريقة الحقيقية

tabi birde girişinin merdivenin en üst basamağında olması

بالطبع ، المدخل في أعلى الدرج

tabi bütün bu psikolojik rahatsızlıkları size burda sayamam

بالطبع لا أستطيع أن أحسب كل هذه الأمراض النفسية من أجلك

Tabi bunun yanı sıra ücretli üyelikleri de var.

بالطبع ، لديهم أيضًا عضويات مدفوعة.

tabi ki dünya'yı vurmamak için rota dışına doğru.

عن المسار لتجنب ضرب الأرض.

tabi bu olay manyetik alanların yer değiştirmesinden kaynaklı oluşuyor

بالطبع يحدث هذا الحدث بسبب إزاحة المجالات المغناطيسية

Tabi bu olaydan sonra hastane sayımızın yetersiz olduğu görülünce

بالطبع ، بعد هذا الحدث ، عندما يُرى أن رقم المستشفى غير كافٍ

Peki, Trump hiç durur mu? tabi ki de durmuyor

حسنًا ، هل يتوقف ترامب على الإطلاق؟ بالطبع لا يتوقف

tabi herkesi kastetmiyorum çok zor durumda olan aileler de var

بالطبع ، لا أقصد الجميع ، فهناك عائلات في وضع صعب للغاية.

Baz istasyonlarını geliştirmek gerekiyor tabi. Bütün suç bizde de değil

بحاجة إلى تحسين محطات القاعدة. ليس لدينا كل الجرائم

E tabi o zaman işkur yok internet yok bişey yok

بالطبع لا عمل ولا إنترنت ولا شيء.

Ama tabi bu sorular sorulurken çok daha vahim bir şeylerde var

ولكن بالطبع هناك شيء أكثر خطورة بشأن هذه الأسئلة.

tabi şu günlerde bir 3 gün ara vermek zorunda kaldı ama neyse

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال