Translation of "Ruso" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "Ruso" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Hablas ruso?
- ¿Habla usted ruso?
- ¿Hablan ustedes ruso?

Rusça biliyor musunuz?

- Ella sabe hablar ruso.
- Ella habla ruso.
- Ella puede hablar ruso.

O, Rusça konuşabilir.

Hablo ruso.

Rusça konuşuyorum.

- Yo no sé ruso.
- No sé ruso.

Rusça bilmiyorum.

- Ella sabe hablar ruso.
- Ella puede hablar ruso.

O, Rusça konuşabilir.

- Él habla ruso a la perfección.
- Habla ruso a la perfección.
- Habla ruso perfectamente.

O, Rusçayı mükemmel şekilde konuşur.

Ella habla ruso.

O Rusça konuşur.

Él habla ruso.

O Rusça konuşur.

¿Sabéis hablar ruso?

Rusça biliyor musunuz?

No hablo ruso.

Ben Rusça konuşmuyorum.

¿Habla usted ruso?

Rusça biliyor musunuz?

Hablas ruso, ¿verdad?

Rusça konuşabiliyorsun, değil mi?

Un ruso me dijo "es difícil entender el espíritu ruso".

Bir Rus bana Rus ruhunu anlamanın zor olduğunu söyledi.

En 2012 aprendí ruso.

2012'de Rusça öğrendim.

Este escritor es ruso.

Bu yazar Rus.

Yo no sé ruso.

Rusça bilmiyorum.

Mi ruso es terrible.

Rusçam çok kötüdür.

Voy a estudiar ruso.

Rusça okuyacağım.

- No soy bueno para el ruso.
- Soy de madera en ruso.

Rusçada iyi değilim.

Nos invitó al sector ruso.

bizi Rus bölümüne çağırdı.

Él también puede hablar ruso.

- O, Rusça da konuşabilir.
- O da Rusça konuşabilir.

Natasha es un nombre ruso.

Natasha bir Rus ismidir.

Traduzco de ruso a kazajo.

Rusça'dan Kazakça'ya çeviri yaparım.

Tom habla un ruso impecable.

Tom kusursuz Rusça konuşur.

El búlgaro es como el ruso.

- Bulgarca, Rusça gibidir.
- Bulgarca Rusçaya benzer.

Russia se llama "Rossiya" en ruso.

Rusçada Rusya'ya "Rossiya" denir.

El ruso es difícil de aprender.

Rusça öğrenmek zordur.

Su lengua materna es el ruso.

Onun ana dili Rusçadır.

El artículo fue escrito en ruso.

Makale Rusça yazıldı.

¿Cuántas letras tiene el alfabeto ruso?

Rus alfabesinde kaç tane harf var?

El embajador ruso se quedó desconcertado.

Rus büyükelçisi şaşkına döndü.

El ruso es muy difícil para aprender.

- Rusçayı öğrenmek çok zordur.
- Rusça, öğrenmek için çok zordur.

Conozco a alguien que habla bien ruso.

Çok iyi Rusça konuşan birini tanıyorum.

Ojalá tuviera la oportunidad de aprender ruso.

Keşke Rusça öğrenme fırsatım olsa.

A ella le gusta el pop ruso.

- O Rus popunu sever.
- O, Rus pop şarkılarını sever.

Hemos aprendido ruso en vez de francés.

Fransızca yerine Rusça öğrendik.

Él puede hablar y escribir en ruso.

O, Rusçayı hem konuşabilir hem de yazabilir.

Él le enseñó ruso a sus hijos.

Çocuklarına Rusça öğretti.

Es bastante evidente que realmente amas el ruso.

Bu Rusçayı sevdiğinin yeterli bir kanıtı.

El alfabeto ruso no me es tan difícil.

Rus alfabesi benim için o kadar zor değildir.

Dudo que Tom siquiera esté interesado en tratar de aprender ruso.

Tom'un Rusça öğrenmeye çalışmakla ilgilendiğinden bile şüpheliyim.

No puedo cometer un error así. El ruso es mi lengua nativa.

Ben böyle bir hata yapamam. Rusça benim ana dilim.

Me recuerdas tanto a mi amiga Marina, una gran profesora de ruso.

Bana Rusçanın büyük öğretmeni arkadaşım Marina'yı çok hatırlatıyorsun.

Este astronauta ruso rompió 769 días al quedarse en la estación espacial MIR

Bu Rus astronot 769 gün MIR uzay istasyonunda kalarak kırmıştır

El centro ruso estaba en desorden... y parecía estar a punto de romperse.

Rus merkezi kargaşa içindeydi… ve kırılmaya yakın görünüyordu.

Desde París, escribió al Zar ruso Alejandro, en el Cuartel General de los Aliados,

Paris'ten Rus İmparatoruna yazdı Alexander, Allied karargahında

El ejército ruso infligió una aplastante derrota sobre Federico en la Batalla de Kunersdorf,

Rus ordusu Frederick'e Kunersdorf Savaşında ezici bir mağlubiyet yaşattı

¿Sabías que Julia vivió 10 años en Moscú? Por eso habla ruso tan bien.

Julia'nın 10 yıl Moskova'da yaşadığını biliyor muydun? Bu nedenle o kadar iyi Rusça konuşur.

Al intentar cambiar el flanco ruso. Cuando sus hombres fueron rechazados, Davout los reunió y

yine çok önemli bir rol oynadı . Adamları geri püskürtüldüğünde Davout onları topladı ve

El último emperador ruso, Nicholas II (Nikolay Alexandrovich Romanov), nació hace 144 años (en 1868).

Son Rus İmparatoru 2. Nikola (Nikolay Aleksandroviç Romanov) 144 yıl önce doğdu. (1868'de)

- Ella está hablando con la profesora de ruso.
- Ella está hablando con la profesora rusa.

- Rusça öğretmeniyle konuşuyor.
- Rus öğretmenle konuşuyor.

Mientras Napoleón buscaba al ejército ruso de Bennigsen, con la esperanza de forzar una batalla decisiva.

Lannes, ileri muhafızların komutanlığını sürdürdü .

Las tácticas dilatorias de Lannes permitieron a Napoleón atrapar al ejército ruso de espaldas al río

Lannes'ın erteleme taktikleri, Napolyon'un Rus ordusunu sırtını nehre

Ese verano, el ejército ruso de Bennigsen lanzó un ataque sorpresa con la esperanza de rodear y

ulaştığı korkunç Eylau Muharebesi ile doruğa ulaştı . O yaz Bennigsen'in Rus ordusu,

Catalina entonces incorporó por la fuerza a los Cosacos de Zaporozhia en el Imperio Ruso, y anexó

Bu olaydan sonra Katerine Zaporijya Kazaklarını ilhak etmiştir.

En ruso, las palabras para "caricia, cariño" y "comadreja enana" son homónimas y posiblemente están relacionadas etimológicamente.

Rusçada "okşamak, sevgi" ile "bayağı gelincik" sözcükleri eşsesli ve muhtemelen etimolojik olarak ilişkilidirler.

Cerca de Vyazma se abrió una brecha y el general ruso Miloradovich se abalanzó: el Primer Cuerpo fue derrotado

Vyazma yakınlarında bir boşluk açıldı ve Rus General Miloradovich atladı - Birinci Kolordu bozguna