Examples of using "Hablo" in a sentence and their finnish translations:
- Minä puhun ranskaa.
- Puhun ranskaa.
- Puhun saksaa.
- Minä puhun saksaa.
Minä puhun espanjaa.
Puhun englantia.
Minä puhun arabiaa.
- Puhun unkaria.
- Minä puhun unkaria.
Minä en puhu ranskaa koskaan.
En puhu saksaa.
- En puhu japania.
- Minä en puhu japania.
En puhu kolmea kieltä.
En puhu kolmea kieltä.
- Kenen kanssa puhun?
- Kenenköhän kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?
- Olen tosissani.
- Tarkoitan sitä tosissani.
- Olen ihan tosissani.
- Ihan oikeasti!
- En puhu ranskaa.
- Minä en puhu ranskaa.
En puhu saksaa.
Koska minä puhun kiinaa.
Minä en puhu melkein yhtään ranskaa.
En puhu hepreaa.
Minä en osaa puhua ruotsia.
- Minäkin puhun ranskaa.
- Minä puhun ranskaakin.
Minä puhun kolmea kieltä.
Minä puhun jo ranskaa.
Puhun viittä kieltä.
- En puhu nopeasti.
- Mä en puhu nopeesti.
Puhun vain italiaa.
Puhun ruotsia.
- Minä puhun jo italiaa.
- Puhun jo italiaa.
- En puhu japania.
- Minä en puhu japania.
- Mää en puhu japanii.
- Puhun englantia joka päivä.
- Puhun englantia päivittäin.
Osaan puhua muutamia kieliä.
- Puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun ranskaa joka päivä.
- Puhun ranskaa joka päivä.
- Minä en puhu ranskaa hyvin.
- En puhu ranskaa hyvin.
Puhun ranskaa todella hyvin.
- Minä puhun vain ranskaa.
- Puhun vain ranskaa.
- Puhun ainoastaan ranskaa.
- Minä puhun ainoastaan ranskaa.
Puhun japania hyvin.
Parhaiten puhun siansaksaa.
En osaa englantia juurikaan.
En puhu japania.
En osaa puhua ollenkaan englantia.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
Puhun vähän englantia.
Puhun arabiaa mutta opiskelen englantia.
Puhun englantia, ranskaa ja espanjaa.
Puhun japania, englantia ja ranskaa.
- Puhun vähän ranskaa.
- Minä puhun vähän ranskaa.
Minä puhun leijonasta.
Tiedän mistä puhun.
Puhun jatkuvasti unissani.
Minä puhun vepsän kielellä.
Olen suomalainen, mutta puhun myös ruotsia.
Minä en puhu ranskaa tarpeeksi hyvin!
Minä puhun ranskaa Tomin ja Marin kanssa.
Minä puhun aina ranskaa Tomin kanssa.
- Puhun vain vähän ranskaa.
- Puhun vain hieman ranskaa.
- Puhun ranskaa vain vähän.
- Puhun ranskaa vain hieman.
- Osaan puhua ranskaa vähän.
- Osaan puhua vähän ranskaa.
- Luulen, että tiedät mitä tarkoitan.
- Kyllä sinä tiedät mitä tarkoitan.
Minä puhun vähän skottigaelia.
Pidän englannista, mutta puhun sitä huonosti.
Olen tosissani.
En puhu sanaakaan ranskaa.
Puhun nykyään tuskin koskaan ranskaa.
- Puhun juuri Tomin kanssa.
- Puhun Tomin kanssa.
Minua ei ymmärretä, kun puhun saksaa.
- Ihmisillä on taipumusta keskeyttää minua, koska puhun erittäin hitaasti.
- Ihmiset tapaavat keskeyttää minua, koska puhun hyvin hitaasti.
Puhun ranskaa vain kotona vanhempieni kanssa.
Kyllä sinä tiedät mitä tarkoitan.
Katso minua, kun puhun sinulle!
Katso minua kun puhun sinulle.
Puhun ranskaa joka päivä töissä.
Soitan sinulle seitsemältä.
Tiedät ketä tarkoitan.