Translation of "Mí'" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Mí'" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Confiás en mí?
- ¿Confías en mí?
- ¿Confiáis en mí?

Bana güveniyor musun?

- Sigue sin mí.
- Sigan sin mí.

Bensiz devam edin.

- ¿Dudás de mí?
- ¿Dudas de mí?

Benden şüphe ediyor musunuz?

- Hágalo por mí.
- Hacelo por mí.

Bunu benim için yap.

- Ven a mí.
- Venid a mí.

Bana gel.

- Por mí está bien.
- Por mí, bien.
- Por mí todo bien.

Bana göre iyi.

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Os acordáis de mí?
- ¿Se acuerdan de mí?
- ¿Te acordás de mí?

- Beni hatırlıyor musun?
- Beni hatırlıyor musunuz?

- Tú sigues sin mí.
- Sigue sin mí.

Bensiz devam edersin.

- ¡Oh, pobre de mí!
- ¡Ay de mí!

- Vay başıma gelenler!
- Eyvahlar olsun!

- Ten fe en mí.
- Confía en mí.

Bana güven.

- Depende de mí.
- Me corresponde a mí.

Bu bana bağlı.

- Ellos trabajan para mí.
- Trabajan para mí.

Onlar benim için çalışırlar.

- Ten piedad de mí.
- Tenga piedad de mí.
- Tengan piedad de mí.

Bana merhamet göster.

- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Manténgase alejado de mí.

- Benden uzak dur.
- Benden uzak durun.

- ¿Te refieres a mí?
- ¿Estás hablando de mí?
- ¿Se refiere a mí?
- ¿Te estás refiriendo a mí?

- Bana mı gönderme yapıyorsun?
- Bana atıfta bulunuyor musun?

- Olvídame.
- Olvídate de mí.
- Olvídenme.
- Olvídense de mí.

Beni unut.

- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

Benim için, bu önemli.

- ¿Tom preguntó por mí?
- ¿Preguntó Tom por mí?

Tom benim hakkımda soru sordu mu?

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

Benden ne istiyorsun?

- ¿Estás orgulloso de mí?
- ¿Estás orgullosa de mí?

Benimle gurur duyuyor musun?

- Lee después de mí.
- Lea después de mí.

Benden sonra okuyun.

- Significas mucho para mí.
- Significáis mucho para mí.

Benim için çok şey ifade ediyorsun.

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?
- ¿Te estás riendo de mí?
- ¿Te estás pitorreando de mí?
- ¿Te estás cachondeando de mí?
- ¿Te burlas de mí?

Benimle alay mı ediyorsunuz?

- Vienen a por mí.
- Ellas están viniendo por mí.
- Ellos están viniendo por mí.

Onlar benim için geliyor.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

Benden uzak durun.

Permanecen en mí.

Benimle kaldılar.

Permanece en mí.

Benimle kalıyor.

Especialmente para mí.

özellikle benim için.

Porque para mí,

Çünkü bana göre

Cocina para mí.

Bana yemek hazırla.

Aléjate de mí.

Benden uzak dur.

Dejádmelo a mí.

Bunu bana bırak.

¿Es para mí?

O benim için mi?

Saliste sin mí.

Bensiz gittin.

Déjamelo a mí.

Sadece onu bana bırak.

Aléjenlo de mí.

Onu benden uzak tut.

¡Vota por mí!

Benim için oy verin!

¡Dímelo a mí!

- Bana ondan bahset.
- Deme!

¡Confía en mí!

Bana güven!

Continúa sin mí.

Bensiz devam edin.

Hazlo por mí.

Sadece bunu benim için yap.

Aférrate a mí.

Bana tutun.

¿Pensaste en mí?

Beni düşündün mü?

Agárrese a mí.

Bana tutunun.

- "Confía en mí", dijo él.
- Dijo: "Confía en mí".

- O, "bana güven" dedi.
- "Bana güven." dedi.

- Él se burló de mí.
- Se rio de mí.

Onun tarafından gülündüm.

- Ahora depende de mí.
- Ahora me corresponde a mí.

Şimdi bana kalmış.

A mí me lo puedes contar, confía en mí.

Bana hikayeyi anlatabilirsin, güven bana.

- Era demasiado difícil para mí.
- Era muy difícil para mí.

- Bu benim için fazla zordu.
- O benim için çok zordu.

- Eso es noticia para mí.
- Eso es nuevo para mí.

İlk kez duyuyorum.

- ¿Tenéis algún consejo para mí?
- ¿Tienes algún consejo para mí?

Benim için bir tavsiyeniz var mı?

- Ellos se rieron de mí.
- Ellos se burlaron de mí.

Onlar benimle alay ettiler.

- ¿Qué sabe Tom sobre mí?
- ¿Qué sabe Tom de mí?

Tom benim hakkımda ne biliyor?

- ¿Por qué dudás de mí?
- ¿Por qué dudas de mí?

Neden benden şüpheleniyorsun?

- Me avergüenzo de mí mismo.
- Tengo vergüenza de mí mismo.

Kendimden utanıyorum.

- No te preocupes por mí.
- No os preocupéis por mí.

Benim hakkımda endişe etmeyin.

- Me importa.
- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

- Benim için önemlidir.
- Benim için önemli.

- Para mí eso es algo importante.
- Para mí es importante.

- Benim için önemlidir.
- Bu benim için önemli.

- Esa carta es para mí.
- La carta es para mí.

Mektup benim için.

- Tom es distinto a mí.
- Tom es distinto de mí.

Tom benden farklı.

- Es importante para mí.
- Esto es muy importante para mí.

Bu, benim için çok önemli.

- Tú lo eres todo para mí.
- Eres todo para mí.

Sen benim her şeyimsin.

- Eso cuesta demasiado para mí.
- Es demasiado caro para mí.

Bu, benim için çok pahalı.

- ¿Tienes algún mensaje para mí?
- ¿Tenéis algún mensaje para mí?

Benim için bir mesajın var mı?

A mí me pasó.

Biliyorum yaptım.

Se parece a mí".

Bana benziyor." diye düşündü.

¿Que hay de mí?

Ya ne olacağımı var ya

¿Tienes algo para mí?

Benim için bir şeyin var mı?

Acércate más a mí.

- Bana yakın gel.
- Bana yaklaş.

¿Harías algo por mí?

Benim için bir şey yapar mısın?

- Cocíname.
- Cocina para mí.

Benim için yemek pişir.

Camina delante de mí.

Benim önümde yürü.

¿Alguien preguntó por mí?

- Beni soran oldu mu?
- Herhangi biri beni sordu mu?

¿Tienes otra para mí?

Benim için başka bir tane var mı?

¡Tengan piedad de mí!

Bana acıyın!

Siéntate junto a mí.

Yanımda otur.

Ella confió en mí.

O bana güvendi.

¿Puedes copiarlo por mí?

- Bunu benim için kopyalar mısın?
- Bunu benim için kopyalar mısınız?

¿Y a mí qué?

Neden umursamalıyım?

Déjame esto a mí.

Bunu bana bırak.

¿Se acuerdan de mí?

Beni hatırlıyorlar mı?

Para mí es chino.

- Konuya Fransız kaldım.
- Hiç aklım ermiyor.
- Anladıysam arap olayım.
- Anladıysam Arap olayım.

¿Qué será de mí?

Bana ne olacak?

¿Harías eso por mí?

Onu benim için yapar mısın?

¿Son ésos para mí?

Onlar benim için mi?

Están aquí por mí.

Onlar benim için burada.