Examples of using "Inteligencia" in a sentence and their turkish translations:
Benim zekama hakaret etmeyin.
YZ, yapay zekâ anlamına gelir.
Onun çok hızlı bir hafızası var.
zeka demişken asıl zeka ürünü karıncaların yuvaları
Lütfen bizim zekamıza hakaret etme.
akılma birden İbrahim Müteferrika geldi
Bazen zekandan şüphe ediyorum.
Fransız İstihbaratı için çalışır.
Lütfen benim zekama hakaret etme.
Lütfen bizim zekamıza hakaret etme.
İnanç istihbaratın ölümüdür.
yalnız, karıncadaki zekaya bak yahu
İnsan, zekasını geliştirdi.
Ortalama zekada birisi bunu anlayabilir.
Aptallık bir zeka eksikliğidir.
İnanç, aklın ölümüdür.
MI6 İngiliz gizli servisidir.
ne olacağını düşünmek üzerine ağırlıklarını koydular.
yapay zekânın temel yapı taşları
biz bu oyunu oynardık çok da zevkliydi zeka geliştirici
Bence bu durum, o devasa zekâ için oldukça uyarıcı.
yapay zekânın evriminde anlık bir görüntüdür.
Yapay zeka ve otomasyonun gelmesiyle birlikte
emirleri yazıya döktü, raporları dosyaladı ve istihbaratı topladı. düşman kuvvetleri…
Yapay zeka, doğal aptallığı yenemez.
Kendin hakkında şüphelere sahip olmak zekanın ilk işaretidir.
Zeka, değişikliklere uyum sağlama yeteneğidir.
Senin zekan Bombay ve Mumbai arasındaki mesafe kadar çoktur.
Bu yüzden, Sarah yalnızca zekâ ve çekicilikle ilgili yapboz parçalarını
ihtimalinin ışığında, on yedi özel istihbarat teşkilatı için etkili bir orkestra
Facebook'a üye olursanız, bilgileriniz istihbarat örgütlerine gönderilecektir.
Kitaplar bir akıldan diğerine polen taşıyan arılardır.
Bu, üst düzey omurgasız zekâsı. Detayları öğrenme ve hatırlama yeteneği.
Zekâ seviyesi, bir kedi ya da bir köpekle, hatta nemli burunlu primatlardan biriyle karşılaştırılabilir.
aldı ve eğer Avril Hines'in yerinde olsaydım , ülkedeki en yüksek istihbarat pozisyonu için
üzerindedir. Dünyanın en güçlü istihbarat kompleksi olan ABD Merkezi İstihbarat Teşkilatı'nın,
Senin kadar zeki olan insanları küçük düşürmemelisin. Hatırla: Ne kadar zeki olursan ol, daha zeki olan biri bile her zaman olacaktır.