Translation of "Empezamos" in Turkish

0.036 sec.

Examples of using "Empezamos" in a sentence and their turkish translations:

¿Empezamos?

Başlamalı mıyız?

- Empezamos a andar.
- Empezamos a caminar.

Biz yürümeye başladık.

¿Empezamos ahora?

Şimdi başlayalım mı?

¿Cuándo empezamos?

Ne zaman başlarız?

¡Empezamos bien!

Aman, ne de iyi başladι !

¿Cómo empezamos?

Biz nasıl başlarız?

- ¿Empezamos?
- ¿Comenzamos?

Başlayalım mı?

- ¿Dónde empezamos?
- ¿Por dónde empezamos?
- ¿Por dónde comenzamos?

Nereden başlarız?

Empezamos tomando sopa.

Çorbayla başladık.

Empezamos a cantar.

Biz şarkı söylemeye başladık.

Empezamos de nuevo.

Yeniden başlıyoruz.

Empezamos a besarnos.

Biz öpüşmeye başladık.

¿Por dónde empezamos?

Nereden başlıyoruz?

- Tenemos que decidir cuándo empezamos.
- Tenemos que ver cuándo empezamos.

Ne zaman başlayacağımıza karar vermeliyiz.

Aquí es donde empezamos.

Bu başladığımız yer.

Terminemos lo que empezamos.

Başladığımızı bitirelim.

Empezamos en el 2013.

Biz 2013'te başladık.

Empezamos a las seis.

Saat altıda başladık.

Empezamos al mismo tiempo.

Aynı anda başladık.

Dejándonos tal y como empezamos.

yere getirip burada tekrar bir araya geliyor.

Y bueno, empezamos a trabajar,

Dolayısıyla çalışmaya başladık.

Empezamos en un nuevo proyecto.

Biz yeni bir proje üzerinde başladık.

Sea lo que sea, empezamos.

Ne olursa olsun başlayalım.

Empezamos nuestro trabajo a mediodía.

İşimize öğleyin başladık.

Uno. Empezamos con un pensamiento valioso

İlk olarak; bazı değerli düşüncelerle başlıyoruz

- ¿Por dónde empezamos?
- ¿Por dónde comenzamos?

Nerede başlayacağız?

Y empezamos a medir este llanto

ve bu ağlamayı ölçmeye başladık

Empezamos las clases el lunes que viene.

Derslere önümüzdeki pazartesi başlıyoruz.

Empezamos nuestra labor en Minneapolis hace cinco años.

Biz Minneapolis'da çalışmaya beş yıl kadar önce başladık.

Así que, ¿cómo empezamos a desbaratar la rigidez

Peki bu kalıplaşmışlığı bozarak

Si empezamos temprano, podemos terminar para el almuerzo.

Eğer erken başlarsak, öğle yemeğine kadar bitirebiliriz.

Empezamos a trabajar en el mes de abril.

- Nisan ayında çalışmaya başladık.
- Nisan ayında çalışmaya başlıyoruz.

Después de tomar el té, empezamos una discusión.

Çay içtikten sonra konuşmaya başladık.

Pero cuando empezamos a ser justos desde el comienzo,

Ama adil başlarken

A partir de ahí empezamos a ir a refugios y cárceles

İşte o zaman evsizler barınağına, hapishanelere gitmeye ve

Pero si empezamos a educar a los niños de manera diferente,

ama çocuklarımızı daha farklı yetiştirirsek,

Empezamos a sacar cosas en desuso de acá y de allá,

Orada burada bir kenara bırakılmış şeyleri toplamaya başladık.

¿Qué pasa si más de nosotros empezamos a ir a estas escuelas

Peki ya daha çoğumuz bunun gibi hayat kurtarıcı fakat basit

De haber ido en la otra dirección, al este, volveríamos a donde empezamos.

eğer doğuya, yani ters yöne gitseydik başladığımız yere dönmüş olurduk.

La radio nos advirtió que viene el terremoto y empezamos a juntar nuestras cosas.

Radyo önümüzdeki deprem hakkında bizi uyardı ve eşyalarımızı toplamaya başladık.

Empezamos a construir la casa hace 2 meses y la terminaremos dentro de 1 año.

Biz evi iki ay önce inşa etmeye başladık ve bir yıl içinde bitireceğiz.