Examples of using "Condiciones" in a sentence and their turkish translations:
Çevre şartları ortam şartları vesaire yani
Koşullarınızı kabul edeceğiz.
Koşullarınızı kabul ediyorum.
- İki koşulum var.
- İki şartım var.
- Ben senin koşullarını kabul ediyorum.
- Koşullarını kabul ediyorum.
Daha iyi şartlar bekliyorduk.
Merkeze nesnel koşullar yerine öznel koşullar geldi.
Koşullar nelerdir?
Biz iyi durumdayız.
O zor şartlarda çalışmak,
Çalışma şartlarını iyileştirmek istiyorlar.
O hâlâ iyi durumda.
Onu kabul edecek bir konumda değilim.
Bunu kullanabilir miyim?
Ben senin koşullarını kabul ediyorum.
Sözleşmenin şartları nedir?
Bina ne durumda?
Tuzak kurmak için şartlar mükemmel.
Çeşitli koşullara uyum sağlamalısınız.
Eski ev kötü bir şekildeydi.
Bu şartlar altında çalışmak istemiyorum.
Onlar daha iyi çalışma koşulları talep etmedi.
en avantajlı coğrafik koşullara sahip: Bereketli Hilal.
aslında nesnel üretim koşulları vardı.
Çevre kirlenmesi anormal hava koşullarına neden oluyor.
Fiyatı düşürürsen şartları kabul ederim.
Ev çok iyi durumda değil.
Hayatını bu şartlar altında sürdüremezsin.
Tom ve Mary daha iyi çalışma koşulları talep etti.
Fakat doğru koşullar altında o anıyı düzenleyebiliriz.
Koşullar doğru olmalı. Hava durumu şu anda biraz sakin.
Bu durumda kuru ağaç bulmak neredeyse imkânsız.
Bu dinamikler New Orleans'dan Nairobi'ye kadar fakirlik koşullarında
interneti iyileştirmeye karşı çıktı.
Doğru şartların oluşmasına birkaç saat daha var.
Dünya bu eksiği kapatacak durumda değil.
Dünyayı fethetmeye uygun olabilecekler. "
Sıcaklık artışları soğuk algınlığına yakalanmak için ideal koşulları yaratır.
Biz borç para aldığımızda , şartları kabul etmeliyiz .
Mülteci kamplarındaki sağlık koşulları çok kötüydü.
bir grup insan ağır çalışma şartlarına dayanamayarak
Jose şu anda konuşacak bir durumda değil; daha sonra arayın.
O araba hiç kuşkusuz korkunç bir durumda.
Dünya'daki iklim şartları gittikçe daha düzensiz bir hâl aldıkça
Tüm bu şartlar, başkan Nicolas Maduro'ya karşı aylar süren protestoları tetikledi.
Bu araba iyi durumdadır.
Her çalışanın kendi aracını mükemmel şekilde tutması gerekiyor.
Siyasi reformlar yoksulların yaşam koşullarını iyileştirebilir.
Normal şartlar altında, suyun kaynama sıcaklığı 100 santigrat derece.
üç yıllık bir süre için her iki tarafın da kabul ettiği yeni koşullar ile . Jozo olduğun
koyması ve her bir tarafın kendi ifadesine göre bunları uygulamakla yükümlü olması bakımından benzer olduğunu
fakat tedavi olmazsak, uygun şartları sağlamazsak zatürre'ye çevirebilir
Şartlar hafifçe farklı olmasına rağmen, bizim deneyin sonucu Robinson'unki ile aynı.
Karınları aç bir şekilde, askerler çadırlarının önünde düzen aldılar, hava şartları oldukça sertti.
, eşlerin bağlayıcı koşullar altında yeni bir yaşam deneyimlemesine olanak tanıyan alternatif bir çözüm olarak arayüze
Her şahıs memleketin kamu hizmetlerine eşitlikle girme hakkını haizdir.
Gelgitler güçlenmeye başlamış. Tümsek başlı papağan balığının üremesi için mükemmel şartlar oluşmuş.
küçücük birşey olabilir uygun şartlar ve tedavi sağlanmaz ise ölüme kadar gidebilir
Her şahsın çalışmaya, işini serbestçe seçmeye, adil ve elverişli çalışma şartlarına ve işsizlikten korunmaya hakkı vardır.