Translation of "Coma" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Coma" in a sentence and their turkish translations:

- Estabas en coma.
- Estabais en coma.
- Estuviste en coma.
- Estuvisteis en coma.

Komadaydın.

- ¡Coma!
- ¡Come!

Ye!

Coma y beba.

Yiyin ve için.

¿Está Tom en coma?

Tom komada mı?

¡Coma si tiene hambre!

Eğer açsan yemek ye!

Tom estaba en coma.

Tom komadaydı.

Coma despacio. Saboree su comida.

Yavaş ye. Yemeğinin tadını çıkar.

Lo que no se coma el gusano, que se lo coma el bicho.

İpekböceğinin yemeyeceği şeyi böcek yer.

El coma que suele dejar atrás

genellikle arkasında bıraktığı koma

No coma cosas duras, por favor.

Sert gıdalar yemeyin.

Bien, quieren que coma el huevo crudo.

Pekâlâ, çiğ yumurtayı mı seçeyim?

Por más que coma, yo nunca engordo.

Ne kadar yersem yiyeyim, asla şişmanlamam.

- No comas demasiado.
- No coma en exceso.

Çok fazla yemek yemeyin.

¿Qué quiere el doctor que yo coma?

Doktor ne yememi istiyor?

No me interesa lo que ella coma.

Onun ne yediği umurumda değil.

- Coma esto.
- Come esto.
- Comé esto.
- Coman esto.

Bunu yeyin.

Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.

Çalışmak istemeyen, yemek de yemesin.

Tom no deja que su hijo coma helado.

Tom oğlunun dondurma yemesine izin vermiyor.

Mamá insiste en que coma yo más vegetales.

Annem daha fazla sebze yemem gerektiğinde ısrar ediyor.

- Coma lo que quiera.
- Come lo que quieres.

- Ne istiyorsan ye.
- İstediğini ye.

¿Cómo puedo hacer que mi hijo coma verduras?

Çocuğa nasıl sebze yedirebilirim?

Tom no sube de peso aunque coma mucho.

Tom çok yese bile kilo almaz.

¿Sabías que Tom estuvo tres años en coma?

Tom'un üç yıldır komada olduğunu biliyor muydun?

Este es el rastro dejado atrás, lo llamamos coma

bu arkasında bıraktığı ize ise koma diyoruz

Salvo las zanahorias, no hay nada que no coma.

Havuç hariç, onun yemeyeceği hiçbir şey yok.

Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

O ne kadar yerse yesin asla kilo alamaz.

¿Cómo consigo que mi perro coma comida para perros?

Köpek mamasını köpeğime nasıl yediririm?

El coma colapsa a medida que nos alejamos del sol

güneşten uzaklaştıkça ise koma çöküyor

No puedes dejar que Tom coma nada que contenga cacahuete.

İçinde yer fıstığı olan herhangi bir şeyi Tom'un yemesine izin veremezsin.

Aunque los programadores utilizan a diario el punto y coma, actualmente la mayoría de las personas usan el punto y coma sólo para los emoticones.

Bilgisayar programcıları her gün noktalı virgül kullanmalarına rağmen, bugünlerde birçok insan noktalı virgülleri sadece duyguları göstermek için kullanmaktadır.

Deja que yo me coma ésta y tú puedes comerte la otra.

Ben bunu yiyeyim ve sen diğerini yiyebilirsin.

Un tres coma sesenta y siete por ciento, Alemania con un dos punto

Rusya, yüzde üç virgül altmış yedi ile Japonya, yüzde iki virgül

En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.

Benim dilimde "," virgül, ";" noktalı virgül, ":" iki nokta üstüste, "..." üç nokta şeklinde adlandırılır ve bu cümle bir noktayla biter.

El pastel se ha echado a perder, ya no hay quien se lo coma...

Pasta kötü gitti, artık kimse onu yemeyecek.

- Si tienes hambre, pues come.
- Si tiene hambre, pues coma.
- Si tienen hambre, pues coman.

Eğer açsan o zaman yemek ye.

- Come lo que quieras.
- Coma lo que quiera.
- Coman lo que quieran.
- Come lo que quieres.

İstediğiniz bir şeyi yiyin.

Tom está triste, como en las frases alemanas él a menudo está separado de Mary por una coma.

Tom. Almanca cümlelerde Mary'yi sık sık bir virgülle ayırdığı için üzgün.

Tom está triste porque a menudo él está separado de Mary, en las frases alemanas, por una coma.

Tom Almanca cümlelerde bir virgül ile Mary'den ayrıldığı için üzgün.

Tom no pudo ponerse a la par de los otros estudiantes después de que se recuperó del coma.

Tom komadan çıktıktan sonra diğer öğrencilerin seviyesini yakalayamadı.

Los científicos siguen descubriendo nuevas medicinas, por lo tanto, siempre hay esperanza para las personas que están en coma.

Bilim adamları yeni ilaçlar keşfetmeye devam ediyor, bu yüzden komada olan insanlar için her zaman bir ümit vardır.

- El que sembró su maíz, que se coma su pinole.
- Quien siembra vientos, recoge tempestades.
- Tú recoges lo que siembras.
- Tú cosechas lo que siembras.
- Recoges lo que siembras.

- Geleceği varsa göreceği de var.
- İnsan ektiğini biçer.