Translation of "Ayudes" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Ayudes" in a sentence and their turkish translations:

Quiero que ayudes.

- Yardım etmeni istiyorum.
- Yardım etmenizi istiyorum.

Necesito que me ayudes.

Bana yardım etmene ihtiyacım var.

Queremos que nos ayudes.

Bize yardım etmeni istiyoruz.

No ayudes a Tom.

Tom'a yardım etme.

Te suplico que me ayudes.

Bana yardım etmeni rica ediyorum.

Te ruego que nos ayudes.

Bize yardım etmeni rica ediyorum.

Tom quiere que lo ayudes.

Tom ona yardım etmeni istiyor.

Quisiera que ayudes a Tom.

Tom'a yardım etmeni istiyorum.

Necesito que me ayudes a encontrarlo.

Onu bulmama yardım etmeni istiyorum.

Necesitamos que nos ayudes esta tarde.

Bu öğleden sonra bize yardım etmelisin.

Quiero que me ayudes con mi tarea.

Ev ödevimde bana yardım etmeni istiyorum.

- Necesito tu ayuda.
- Necesito que me ayudes.

- Yardımınıza ihtiyacım var.
- Bana yardım etmene ihtiyacım var.

- Espero que me ayudes.
- Espero que me ayuden.

Bana yardım edeceğinizi umuyorum.

Lo haré con la condición de que me ayudes.

Bana yardım etmen şartıyla onu yaparım.

Es muy amable de tu parte que me ayudes.

Bana yardım ettiğiniz için çok naziksiniz.

Quiero que nos ayudes a descubrir quién mató a Tom.

Tom'u kimin öldürdüğünü bulmamıza yardımcı olmanı istiyorum.

Quiero que me ayudes a descubrir quién me robó el coche.

Arabamı kimin çaldığını öğrenmeme yardım etmeni istiyorum.

- Solo te pedimos que nos ayudes durante unas pocas horas.
- Solo te estamos pidiendo que nos ayudes durante unas pocas horas.
- Solo os pedimos que nos ayudéis durante unas pocas horas.
- Solo os estamos pidiendo que nos ayudéis durante unas pocas horas.
- Solo le pedimos que nos ayude durante unas pocas horas.
- Solo le estamos pidiendo que nos ayude durante unas pocas horas.
- Solo les pedimos que nos ayuden durante unas pocas horas.
- Solo les estamos pidiendo que nos ayuden durante unas pocas horas.

Sadece birkaç saatliğine bize yardım etmenizi rica ediyoruz.