Translation of "Nacionalidad" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Nacionalidad" in a sentence and their russian translations:

- ¿Cuál es su nacionalidad?
- ¿Cuál es tu nacionalidad?

- Кто вы по национальности?
- Кто ты по национальности?

Tengo doble nacionalidad.

У меня двойное гражданство.

¿Cuál es su nacionalidad?

Кто он по национальности?

¿Cuál es tu nacionalidad?

Кто ты по национальности?

Adoptaron la nacionalidad japonesa.

Они стали гражданами Японии.

Tom tiene la doble nacionalidad.

У Тома двойное гражданство.

No tengo la nacionalidad estadounidense.

У меня нет гражданства США.

Nuestra verdadera nacionalidad es la humanidad.

Наша истинная национальность - человеческий род.

Tengo nacionalidad francesa, pero origen vietnamita.

У меня французское гражданство, но вьетнамское происхождение.

¿De qué nacionalidad son tus padres?

Какой национальности твои родители?

Ni Tom ni Mary tienen doble nacionalidad.

Ни у Тома, ни у Мэри нет двойного гражданства.

Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.

Мы принимаем всех независимо от гражданства.

Tengo nacionalidad francesa, pero soy de origen vietnamita.

- По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.
- У меня французское гражданство, но вьетнамские корни.

Basta con arrancar las etiquetas de la religión y nacionalidad...

Стоит просто снять с человека ярлыки вероисповедания и национальности —

Es francés de nacimiento, aunque ahora tiene la nacionalidad estadounidense.

Он француз по происхождению, правда сейчас у него гражданство США.

- Tom consiguió la nacionalidad estadounidense.
- Tomás obtuvo la ciudadanía estadounidense.

Том получил американское гражданство.

Esa compañía contrata gente sin importar raza, religión o nacionalidad.

Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.

Un día de visita nos recibieron 9 hombres desaliñados de nacionalidad rumana.

На одной мойке нас встретили девять взъерошенных выходцев из Румынии.

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.