Examples of using "Luces" in a sentence and their russian translations:
- Выглядишь потрясающе.
- Выглядите потрясающе.
- Выглядишь умопомрачительно.
- Выглядите умопомрачительно.
Она выключила свет.
Огни погасли.
Ты выглядишь очень довольным.
Ты выглядишь моложе.
Включи свет.
Включи свои фары.
Ты выглядишь жалко в этом наряде.
60 секунд Светится
Ты оставил включенным свет.
Свет, мотор, начали!
Огни погасли.
Огни погасли.
- Огни не горят.
- Огни погашены.
- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.
Огни мерцают.
Огни ужасно слепят.
Том выключил свет.
- Мне нравится, как ты выглядишь.
- Мне нравится твоя внешность.
- Ты выглядишь на свой возраст?
- Вы выглядите на свой возраст?
- Во сколько вы выключаете свет?
- Во сколько ты выключаешь свет?
Если выключить освещение,
Они идут на свет.
Ты выглядишь жалко в этом наряде.
- Вы хотите, чтобы я выключил свет?
- Хотите, я выключу свет?
- Хочешь, я выключу свет?
Ты похож на европейца.
- Том не выключил свет.
- Том не погасил свет.
Ты похожа на куклу.
У меня включены противотуманные фары.
Спереди у меня две противотуманные фары.
Внезапно погас свет.
Неожиданно погас свет.
Свет в ванной не работает.
Ты выглядишь подавленным.
Вдруг свет погас.
Так или иначе, ты сегодня выглядишь по-другому.
- Ты не мог бы немного приглушить свет?
- Вы не могли бы немного приглушить свет?
У меня включены фары ближнего света.
Огоньки были похожи на светлячков.
Предупредительные сигналы уже горели, это верно,
даёт дорогу свету в нужный момент.
Ты выглядишь очень бледным.
Внезапно погас свет.
Она выключила свет.
Том заглушил мотор и выключил фары.
Это Том свет выключил.
- Ты оставил фары включёнными.
- Вы оставили фары включёнными.
- Ты не выключил фары.
- Вы не выключили фары.
Мы украшаем ёлку огнями.
- Внезапно весь свет погас.
- Внезапно погас свет.
Он засыпает с включённым светом.
- Уходя, не забудь выключить всё освещение.
- Убедитесь в том, что выключили весь свет перед уходом.
Пожалуйста, не забудь выключить свет перед уходом.
- Он выключил весь свет в одиннадцать.
- Он погасил весь свет в одиннадцать.
- Он вырубил весь свет в одиннадцать.
Включи свет, иначе я не смогу работать.
- Том всю ночь не тушил свет.
- Том всю ночь не выключал свет.
Выехав из тоннеля, ты можешь выключить фары.
- Если хлопнуть в ладоши, включается свет.
- Свет включается, если хлопнуть в ладоши.
Встроенные ночные фонари, чтобы отслеживать друг друга.
Но громкие звуки и яркий свет дезориентируют.
На свету... ...пузыри действуют в качестве маяка...
Одна из ламп на лестничном пролёте не работает.
Том заглушил мотор, но фары оставил включёнными.
Ты вылитый Том.
При въезде в тоннель ты должен включить фары.
...что нужны инфракрасные лучи, чтобы видеть происходящее.
О, уличные фонари включились.
Не включай дальний свет, если навстречу тебе едут машины.
- Она выключила свет.
- Он выключил свет.
- Он погасил свет.
Ты выглядишь моложе Тома.
Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.
- Не забывай погасить свет, прежде чем уходить.
- Не забудь перед уходом выключить везде свет.
- Не забывай перед уходом выключать везде свет.
Выключи ёлочную гирлянду, когда будешь выходить из дома.
городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.
Они перестают сигналить, что несколько прячет от конкурентов.
Пожалуйста, не забудь выключить свет перед уходом.
Гасят свет. Спектакль вот-вот начнётся.
И так заканчивается день, гаснет свет, в голову приходят мысли.
Последний из Советского Союза, пожалуйста, выключите свет.
Странно, что в офисе в такое время горит свет.
У него было лишь одно желание: сорваться прочь и жить среди огней и теней.
Вдали от городского света в темном открытом океане котикам безопаснее.
По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.
Мне нравится изящество чёрно-белых фотографий, игра света и тени, объёмности и контрастов.