Translation of "Invitaste" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Invitaste" in a sentence and their russian translations:

¿Le invitaste?

- Ты пригласил его?
- Ты его пригласил?

No me invitaste.

- Ты меня не пригласил.
- Ты меня не пригласила.
- Вы меня не пригласили.

¿A cuánta gente invitaste?

- Скольких людей ты пригласил?
- Сколько человек ты пригласила?
- Сколько человек Вы пригласили?
- Сколько человек вы пригласили?
- Сколько человек ты пригласил?

- ¿Lo invitaste a Tom a cenar?
- ¿Invitaste a cenar a Tom?

- Ты пригласил Тома на ужин?
- Вы пригласили Тома на ужин?
- Ты пригласил на ужин Тома?
- Вы пригласили на ужин Тома?

- ¿Le has invitado?
- ¿Le invitaste?

- Ты пригласил его?
- Ты его пригласил?

Si lo invitaste, seguramente él vendrá.

Раз ты его пригласил, он обязательно придёт.

Si lo invitaste, a lo mejor venga.

Коли ты его пригласил, возможно, он и придёт.

- ¿Le has invitado?
- ¿Le invitaste?
- ¿Le invitasteis?

- Ты пригласил его?
- Вы его пригласили?
- Ты его пригласил?

¿A cuánta gente invitaste a tu boda?

Сколько человек ты пригласил на свою свадьбу?

¿Por qué invitaste a Tom a la fiesta?

Почему ты пригласил Тома на вечеринку?

- Los invité a cenar.
- Los invitaste a cenar.

Ты пригласил их на ужин.

- ¿Por qué invitaste a Tom a cenar?
- ¿Por qué invitaron a Tom a cenar?
- ¿Por qué invitaste a Tom a la cena?
- ¿Por qué invitaron a Tom a la cena?

- Зачем ты пригласил Тома на ужин?
- Зачем ты позвал Тома на ужин?
- Зачем вы пригласили Тома на ужин?
- Зачем вы позвали Тома на ужин?

- ¿Invitaste a Tom a cenar sin decírmelo?
- ¿Invitaron a Tom a cenar sin decírmelo?

- Ты пригласил Тома на ужин, не сказав мне?
- Вы пригласили Тома на ужин, не сказав мне?