Translation of "Existencia" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Existencia" in a sentence and their russian translations:

- La existencia determina la consciencia.
- La existencia determina la conciencia.

Бытие определяет сознание.

- ¿Creés en la existencia de fantasmas?
- ¿Crees en la existencia de fantasmas?
- ¿Creen en la existencia de fantasmas?
- ¿Creéis en la existencia de fantasmas?
- ¿Cree en la existencia de fantasmas?

- Ты веришь в существование привидений?
- Вы верите в существование привидений?

¿Crees en la existencia de Dios?

Ты веришь в существование Бога?

Creemos en la existencia de Dios.

Мы верим в существование Бога.

Creen seriamente en la existencia de zombis.

Они, да, они искренне верят в существование зомби.

Estos son los términos de nuestra existencia.

Таковы условия нашего существования.

No creo en la existencia de fantasmas.

Я не верю в существование призраков.

Él cree en la existencia de fantasmas.

Он верит в существование призраков.

No creo en la existencia de Dios.

Я не верю в существование Бога.

Los comunistas niegan la existencia de Dios.

Коммунисты отрицают существование Бога.

Y la existencia de vida en otros lugares.

и существование жизни в других местах.

La leyenda de la existencia de los turcos.

Легенда о существовании турок

Por el momento, no lo tenemos en existencia.

- У нас сейчас кончились запасы.
- У нас кончились запасы.

Trataron de desmentir la existencia de los documentos.

Они пытались опровергнуть существование документов.

Desde el principio de su existencia todos estaban afinados.

в начале своего существования все они были тонко настроены.

Algo virtual es algo de existencia aparente y no real

то виртуальное — это нечто, существующее неявно, нечто нереальное.

Para sobrevivir a la siguiente fase de nuestra existencia humana,

Чтобы пережить этот следующий этап нашего существования,

Elijamos hacer hermosa esta nueva fase de nuestra existencia planetaria,

Давайте сделаем следующий этап существования на планете прекрасным,

El calor y la luz son necesarios para nuestra existencia.

Тепло и свет необходимы для нашего существования.

Ella está tratando de demostrar la existencia de los fantasmas.

Она пытается доказать существование привидений.

No dijo que el turco es la epopeya de la existencia.

Не сказал, что турецкость это эпос существования

Las chimeneas continuaron su existencia hasta el período de Orhan Bey.

Дымоходы продолжали свое существование до периода Орхан-бея.

Para predecir la existencia de algún nuevo planeta en el sistema solar.

пытаясь предсказать существование новой планеты в Солнечной системе.

Tres de cada cuatro americanos creen en la existencia de fenómenos paranormales.

Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений.

El secreto de su éxito es cambiar a una existencia de 24 horas.

Секрет их успеха – переход к круглосуточному образу жизни.

De hecho, podemos decir la existencia y título de propiedad de la turquía.

на самом деле можно сказать о существовании и титуле Турецкости.

La mera existencia del infinito en el universo, conduciría a un sinfín de contradicciones.

Само существование бесконечности во Вселенной порождает бесконечные противоречия.

Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia.

По мнению немецкого философа Мартина Хайдеггера, язык есть дом бытия.

Existen investigadores que están intentando comprobar la existencia de vida extraterrestre en el planeta.

Есть исследователи, которые пытаются доказать существование внеземной жизни на планете.

Este símbolo tiene la finalidad de advertir al usuario sobre la existencia de un "voltaje peligroso" sin aislamiento dentro del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

Этот знак предупреждает пользователя о наличии внутри прибора неизолированного "опасного напряжения", которое может обладать достаточной величиной, чтобы представлять угрозу поражения человека электрическим током.