Translation of "Compañeros" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Compañeros" in a sentence and their russian translations:

- Son mis compañeros de salón.
- Son mis compañeros de clase.

Они мои одноклассники.

Somos compañeros de clase.

Мы одноклассники.

Sois compañeros de trabajo.

Вы коллеги.

Lucy y yo no somos compañeros de trabajo, somos compañeros de clase.

- Мы с Люси не коллеги, а одноклассники.
- Мы с Люси не коллеги, а одноклассницы.

Hablaban mal de sus compañeros

негативно отзывались о коллегах

Que sus compañeros menos promiscuos.

чем их менее склонные к промискуитету сверстники.

Son mis compañeros de clase.

Они мои одноклассники.

Y fueron excelentes compañeros de equipo.

И они отлично работали как одна команда.

Junto a sus compañeros de vida.

вместе со своими питомцами.

Sus compañeros se burlaron de él.

Его задирали одноклассники.

Al mediodía, almuerzo con mis compañeros.

В полдень я обедаю со своими одноклассниками.

No hables mal de tus compañeros.

Не говори плохо о твоих одноклассниках.

¿Te agradan tus compañeros de clase?

Тебе нравятся твои одноклассники?

Porque sabe que sus maestros y compañeros

потому что знает, что ни учителя, ни друзья,

Tus compañeros de trabajo reconocerán tu enfado.

коллеги поймут, что вы расстроены.

No más allí eran compañeros de clase

там больше не было одноклассника

Él y yo somos compañeros de clase.

Мы с ним - одноклассники.

Él se lleva bien con sus compañeros.

Он в хороших отношениях со своими одноклассниками.

Se lleva bien con todos sus compañeros.

Он в хороших отношениях со всеми одноклассниками.

Me llevo bien con mis compañeros nuevos.

Я хорошо лажу с новыми одноклассниками.

¿Hablaste ayer con tus compañeros de clase?

Ты говорил вчера со своими одноклассниками?

- Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca de aquí.
- Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca.

Никто из моего класса не живёт поблизости.

¿Quieres decir que te faltan compañeros sexuales estables?

- Ты хочешь сказать, что тебе не хватает ёбарей?
- Ты хочешь сказать, что тебе не хватает с кем потрахаться?

Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca.

Никто из моего класса не живёт поблизости.

Intenté hacerme amigo de los compañeros de clase.

Я пытался подружиться с одноклассниками.

Algunos compañeros de clase me vieron dándole chocolate.

Кто-то из одноклассников увидел, как я дарила ему шоколад.

¿Ayer hablaste con tus nuevos compañeros de clase?

Ты говорил вчера с твоими новыми одноклассниками?

La media maratón benéfica de sus compañeros de trabajo,

благотворительный полумарафон ваших коллег,

Mis compañeros y yo creemos que fueron sus pulmones.

Мои коллеги и я думаем, что это были их лёгкие.

Así que poco a poco, trabajando con nuestros compañeros,

И вот постепенно, работая со своими партнёрами,

En eso, no soy diferente de mis compañeros bielorrusos.

Здесь я ничем не отличаюсь от своих сограждан белорусов.

- Mis compañeros estaban todos dormidos.
- Todos los camaradas dormían.

Все мои товарищи спали.

Después de la escuela jugamos béisbol con nuestros compañeros.

После школы мы с одноклассниками играем в бейсбол.

Pregunté a mis compañeros cómo se dice "tetera" en alemán.

Помню, спросил у соседей по комнате, как будет по-немецки «чайник».

Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca de aquí.

Никто из моего класса не живёт поблизости.

Ninguno de los compañeros de Tom se ofrecieron a ayudarle.

Никто из одноклассников Тома не предложил помочь ему.

Él está en armonía con todos sus compañeros de clase.

- Он отлично ладит со всеми в классе.
- Он прекрасно ладит со всеми своими одноклассниками.

- ¿Tiene usted algo más que agregar a lo dicho por sus compañeros?
- ¿Tiene usted algo más que añadir a lo dicho por sus compañeros?

Вам есть что добавить к тому, что сказали Ваши коллеги?

Esto va, por cierto, para subordinados y colegas, compañeros por igual.

Кстати, это касается и подчинённых, и коллег, и знакомых.

Luego envió un correo electrónico interno a sus compañeros de trabajo.

Позже он направил e-mail своим коллегам.

El niño no estaba humillado por la risa de sus compañeros.

Мальчика не смутил смех одноклассников.

¡Gracias a mis compañeros, quienes me ayudaron durante los tiempos difíciles!

Спасибо моим коллегам, которые помогли мне в трудные времена!

En 2005, Martin Seligman y sus compañeros llevaron a cabo un experimento.

В 2005 году Мартин Селигман вместе с коллегами провёл эксперимент.

Y ella habló sobre eso ante unos 100 de sus amigos, compañeros,

И она выступила перед сотней своих друзей и однокурсников,

Que mis compañeros y yo aprendimos tras ver 83 000 tomografías de cerebro.

к которому пришли я и мои коллеги после изучения 83 000 снимков мозга.

Qué grandes compañeros de aventura, sus decisiones nos ayudaron a encontrar los antídotos.

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.

Divertirás y lucharás con tus compañeros guerreros por el resto de la eternidad.

будете пировать, резвиться и сражаться со своими товарищами-воинами всю оставшуюся вечность.

Tuvo que estudiar mucho para ponerse al día con sus compañeros de clase.

Ей пришлось старательно заниматься, чтобы нагнать её одноклассников.

Y hacha, y como era de esperar, todos sus compañeros elegidos, todos sus guardaespaldas,

и топора, и, как и следовало ожидать, все его избранные товарищи, все его телохранители

Hace rato que hubieras podido haberte aprendido los nombres de tus compañeros de aula.

Ты мог бы давно запомнить имена своих однокурсников.

Ahora un juego que muchos de mis compañeros en mi infancia no sabían 3 piedras

теперь игра, которую многие мои сверстники в детстве не знали 3 камня

Cergey le pregunta a María si sabe qué estudian actualmente sus antiguos compañeros de clase.

Сергей спрашивает Марию, знает ли она, чем теперь занимаются её бывшие одноклассники.

- No puedo hablar por todos mis compañeros.
- No puedo hablar en nombre de todos mis colegas.

Я не могу говорить за всех своих коллег.

Propuse el plan a mis compañeros de clase, algunos de los cuales estaban en contra de él.

Я предложил этот план моим одноклассникам, и некоторые из них выступили против.

¡Compañeros oficiales! Hoy a las 15:00 tendrá lugar la reunión del Partido. La asistencia es obligatoria.

Товарищи офицеры! Сегодня в 15:00 состоится партийное собрание. Явка обязательна.

Los personajes de un libro, ya sean reales o completamente imaginarios, pueden convertirse en tus amigos y compañeros.

Персонажи книги, будь они реальными или полностью вымышленными, могут стать вашими друзьями и спутниками.

Si usted es capaz de temblar de indignación cada vez que se comete una injusticia en el mundo, somos compañeros.

Если у вас начинается дрожь негодования от каждой несправедливости, которая происходит в мире, то вы мой товарищ.

Las constantes discusiones de Tom irritan a algunos de sus compañeros. Sin embargo la mayoría de la clase ya aprendió a ignorarlo.

Факт, что Том постоянно спорит, раздражало его одноклассников. Однако большинство научилось его игнорировать.

Mis compañeros de clase son patéticos. ¡Han estudiado durante cuatro años y todavía no son capaces de conjugar los verbos! La única estudiante que puede hablar bien ya no está en la clase.

Мои одноклассники безнадёжны. Они учатся уже четыре года и по-прежнему не могут проспрягать ни одного глагола! Единственная хорошо говорящая ученица больше не в моём классе.