Translation of "Bienvenido" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Bienvenido" in a sentence and their russian translations:

Bienvenido.

Добро пожаловать.

¡Bienvenido!

Добро пожаловать!

- Bienvenido de vuelta.
- Bienvenido de nuevo.

- С возвращением.
- Добро пожаловать обратно.

- ¡Bienvenidos!
- ¡Bienvenido!

Добро пожаловать!

- Usted es siempre bienvenido.
- Tú siempre eres bienvenido.

- Вам всегда рады.
- Тебе всегда рады.
- Мы всегда тебе рады.
- Мы всегда вам рады.

- Bienvenido de vuelta, Tom.
- Bienvenido de nuevo, Tom.

С возвращением, Том.

No muy bienvenido

не очень приветствуется

¡Bienvenido a Canadá!

Добро пожаловать в Канаду!

¡Bienvenido a Columbia!

Добро пожаловать в Колумбию!

Bienvenido a Tatoeba.

Добро пожаловать на проект Tatoeba.

¡Eres bienvenido Jack!

Добро пожаловать, Джек!

- Bienvenida.
- ¡Bienvenidos!
- ¡Bienvenido!

Добро пожаловать!

¡Bienvenido a China!

Добро пожаловать в Китай!

¡Bienvenido a Dublín!

Добро пожаловать в Дублин!

Bienvenido al ciberespacio.

Добро пожаловать в киберпространство!

- Quienquiera que venga será bienvenido.
- Quienquiera que venga es bienvenido.

- Кто бы ни пришёл - добро пожаловать.
- Будем рады всем, кто придёт.

Esto no fue bienvenido

это не приветствовалось

Todo consejo es bienvenido.

Любые советы приветствуются.

- Bienvenida.
- ¡Bienvenido!
- Bienvenidos.
- Bienvenidas.

- Добро пожаловать!
- Милости просим!
- Милости прошу!
- Добро пожаловать.

Bienvenido a nuestro hogar.

Добро пожаловать в наш дом.

Cualquier comentario es bienvenido.

Любые комментарии приветствуются.

Tú eres bienvenido aquí.

- Вам здесь рады.
- Тебе здесь рады.

¡Bienvenido a casa, hermanito!

Добро пожаловать домой, братишка!

No eres bienvenido aquí.

- Твоё присутствие здесь нежелательно.
- Тебе здесь не рады.
- Вам здесь не рады.

Bienvenido a San Francisco.

Добро пожаловать в Сан-Франциско.

Bienvenido a nuestra casa.

Добро пожаловать в наш дом.

- Bienvenida.
- Bienvenido.
- Bienvenidos.
- Bienvenidas.

Добро пожаловать.

¡Bienvenido a nuestro hogar!

Добро пожаловать в наш дом!

Bienvenido al Salvaje Oeste.

Добро пожаловать на Дикий Запад.

- ¡Bienvenidos!
- ¡Bienvenido!
- ¡Bienvenidas!
- ¡Bienvenida!

Милости просим!

Bienvenido dos mil diecisiete.

Добро пожаловать, 2017!

Tú siempre eres bienvenido.

- Тебе всегда рады.
- Мы всегда тебе рады.

- Espero que vuelvas.
- Serás bienvenido.

- Обязательно приходи ещё.
- Обязательно приходите ещё.

Bienvenido al mundo de Java.

Добро пожаловать в мир Java.

Bienvenido a los Estados Unidos.

Добро пожаловать в США.

- Fui bienvenido.
- Recibí una bienvenida.

Меня приняли с распростёртыми объятиями.

¡Bienvenido a tu nuevo hogar!

- Добро пожаловать в твой новый дом!
- Добро пожаловать в ваш новый дом!
- Добро пожаловать в новый дом!

Siempre que vengas serás bienvenido.

- Когда бы вы ни пришли, вам всегда будут рады.
- Когда бы ты ни пришёл, тебе всегда будут рады.

Bienvenido de nuevo. ¡Te extrañamos!

- С возвращением. Нам тебя не хватало!
- С возвращением. Мы по тебе скучали!

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.
- Usted será bienvenido allá donde vaya.
- Usted será bienvenido adondequiera que vaya.

Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.

- Bienvenido a Japón.
- Bienvenidos a Japón.

Добро пожаловать в Японию.

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.

Ты всегда будешь желанным гостем.

Bienvenido de vuelta, Tom. Te extrañamos.

С возвращением, Том. Мы по тебе скучали.

- Bienvenidos al club.
- Bienvenido al club.

Добро пожаловать в клуб!

- ¡Bienvenido al infierno!
- ¡Bienvenida al infierno!

Добро пожаловать в ад!

- ¡Bienvenidos!
- ¡Bienvenido!
- ¡Bienvenidas!
- ¡Bienvenida!
- ¡Sean bienvenidos!

- Добро пожаловать!
- С прибытием!

- Bienvenidos a Australia.
- Bienvenido a Australia.

Добро пожаловать в Австралию!

- ¡Bienvenido a Brasil!
- ¡Bienvenidos a Brasil!

Добро пожаловать в Бразилию!

- Bienvenido a casa.
- Bienvenida a casa.

Добро пожаловать домой.

- Bienvenido a Tatoeba.
- Bienvenida a Tatoeba.
- Bienvenidos a Tatoeba.
- Bienvenidas a Tatoeba.
- ¡Bienvenido a Tatoeba!

- Добро пожаловать в Tatoeba.
- Добро пожаловать на Татоэба!

- Quien quiera entrar en nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera formar parte de nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera unirse a nuestro club será bienvenido.

Мы будем рады любому, кто захочет вступить в наш клуб.

Ahora cualquier calor corporal extra es bienvenido.

Теперь любому теплому телу только рады.

Bienvenido a Tatoeba, tequila, sexo y marihuana.

Добро пожаловать на Татоэбу: текила, секс и марихуана.

Él era bienvenido a dondequiera que iba.

Его приветствовали везде, куда бы он ни шёл.

Quien sea que quiera venir será bienvenido.

Мы будем рады всем желающим прийти.

Tom no es bienvenido en esta casa.

Тому в этом доме не рады.

Bienvenido a la página del Proyecto Tatoeba.

Добро пожаловать на веб-сайт проекта «Татоэба».

- Bienvenido a mi vida.
- Bienvenida a mi vida.

Добро пожаловать в мою жизнь.

Un hombre bueno es bienvenido en todos lados.

Хорошему человеку везде рады.

- ¡Bienvenidos a nuestra casa!
- Bienvenido a nuestro hogar.

Добро пожаловать в наш дом!

- ¡Bienvenida a nuestro restaurante!
- ¡Bienvenido a nuestro restaurante!

Добро пожаловать в наш ресторан!

- ¡Bienvenido a nuestro hogar!
- ¡Bienvenida a nuestra casa!

Добро пожаловать в наш дом!

- De nada.
- No hay de qué.
- Eres bienvenido.

- Пожалуйста.
- Обращайтесь.
- Обращайся.

- ¡Bienvenida a nuestra casa!
- Bienvenido a nuestro hogar.

Добро пожаловать в наш дом!

Davout no fue bienvenido en el régimen borbónico restaurado

Даву не приветствовали в восстановленном режиме Бурбонов,

- ¡Bienvenido al infierno!
- ¡Bienvenida al infierno!
- ¡Bienvenidos al infierno!

Добро пожаловать в ад!

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

- Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
- Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
- Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
- Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.
- Куда бы Вы ни пошли, Вам будут рады.

- ¡Bienvenidos a nuestra casa!
- ¡Bienvenido a nuestro hogar!
- ¡Bienvenida a nuestra casa!

Добро пожаловать в наш дом!

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.
- Siempre seréis bienvenidos.
- Siempre seréis bienvenidas.

- Ты всегда будешь желанным гостем.
- Вам всегда будут рады.
- Тебе всегда будут рады.

- Bienvenida a Boston.
- Bienvenidas a Boston.
- Bienvenido a Boston.
- Bienvenidos a Boston.

Добро пожаловать в Бостон!

- ¡Bienvenido a bordo!
- ¡Bienvenida a bordo!
- ¡Bienvenidos a bordo!
- ¡Bienvenidas a bordo!

Добро пожаловать на борт!

Para todos los animales que soportaron la noche congelada, es un cambio bienvenido.

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

El alivio bienvenido de la comodidad de su madre y la leche tan necesaria.

Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.

- Sean bienvenidos a nuestra primera clase de italiano.
- Bienvenido a nuestra primera clase de italiano.

Добро пожаловать на наше первое занятие по итальянскому языку.

- ¡Bienvenido al mundo real!
- ¡Bienvenida al mundo real!
- ¡Bienvenidas al mundo real!
- ¡Bienvenidos al mundo real!

Добро пожаловать в реальный мир!

- Bienvenido a los Estados Unidos.
- Bienvenida a los Estados Unidos.
- Bienvenidos a los Estados Unidos.
- Bienvenidas a los Estados Unidos.

Добро пожаловать в Соединённые Штаты.

Bienvenido al centro de atención al suicida. En este momento todas nuestras líneas están ocupadas. Por favor no cuelgue y ¡no se cuelgue!

Вы дозвонились в Центр по предотвращению самоубийств. В данный момент все наши линии заняты. Пожалуйста, не вешайте трубку и не вешайтесь сами.