Examples of using "¿pasas" in a sentence and their russian translations:
Пан или пропал?
Передашь мне соль?
Где ты проводишь каникулы?
- Ты слишком много времени проводишь у телевизора.
- Вы слишком много времени проводите у телевизора.
- Ты слишком много времени смотришь телевизор.
Ты проводишь с ним слишком много времени.
Вы проводите много времени в Бостоне?
Изюм — это высохший виноград.
- Сколько времени ты проводишь на Фейсбуке?
- Сколько времени вы проводите в Фейсбуке?
- Сколько времени ты проводишь в Фейсбуке?
- Изюм – это высушенный виноград.
- Изюм — это сушёный виноград.
Одолжи, пожалуйста, степлер.
Сколько времени в день ты тратишь на бритьё?
- Ты заходишь или нет?
- Ты входишь или нет?
- Вы заходите или нет?
- Вы входите или нет?
Где ты проводишь выходные?
Я люблю печенье с изюмом.
Сколько времени ты проводишь с мужем?
Не подашь мне это?
Том съел горсть изюма.
Всё зависит от того, сдашь ли ты экзамен.
Передашь мне соль?
- Сколько часов в день вы проводите на работе?
- Сколько часов в день ты проводишь на работе?
- Почему бы тебе не зайти?
- Почему бы тебе не войти?
- Почему бы вам не зайти?
- Почему бы вам не войти?
- Где ты проводишь больше времени — дома или на работе?
- Ты больше времени проводишь дома или на работе?
- Ты проводишь больше времени с семьёй или с друзьями?
- Ты больше времени проводишь с друзьями или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с друзьями или с семьёй?
- Ты больше времени проводишь с подругами или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с подругами или с семьёй?
Почему ты проводишь бо́льшую часть свободного времени на Татоэбе?
Ты не передашь мне чемодан, пожалуйста?
Ты проводишь большую часть времени, волнуясь о том, что не так уж и важно?
Если Вы проведете слишком много времени на солнце без солнцезащитного крема, то, скорее всего, вы обгорите.
- Вы больше времени проводите дома или на работе?
- Ты больше времени проводишь дома или на работе?