Translation of "Sabor" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Sabor" in a sentence and their portuguese translations:

¿Tiene buen sabor?

- Será que o gosto é bom?
- Será que isso é saboroso?

¡El sabor es maravilloso!

O gosto é maravilhoso!

El sabor es delicioso.

O gosto é delicioso.

Algunos incluso con sabor. (Risas)

Algumas porções com sabor... (Risos)

El chicle perdió el sabor.

- O chiclete perdeu o sabor.
- O chiclete perdeu o gosto.

La leche tiene un sabor agrio.

O leite está com gosto azedo.

El limón tiene un sabor ácido.

O limão tem um gosto azedo.

El sabor es un poco amargo.

O gosto é um pouco amargo.

Este café tiene un sabor amargo.

Este café está com um gosto amargo.

El vinagre tiene un sabor fuerte.

O vinagre tem um sabor forte.

El sabor del amor es amargo.

O sabor do amor é amargo.

El café descafeinado no tiene sabor.

Café sem cafeína não tem gosto.

Este medicamento tiene un sabor amargo.

Esse remédio tem um gosto amargo.

Esta leche tiene un sabor raro.

- Esse leite está com um gosto estranho.
- Esse leite tem um gosto estranho.

La miseria ajena deja un extraño sabor.

A miséria alheia deixa um sabor estranho.

El sabor de esta cerveza es único.

O sabor desta cerveja é único.

Me encanta el sabor de las setas.

Eu adoro o gosto dos cogumelos.

El éxito no tiene sabor ni olor.

O sucesso não tem gosto nem cheiro.

Las fresas realzan el sabor del champagne.

Os morangos realçam o sabor do champanhe.

Me voy con mal sabor de boca.

Eu vou-me embora com um sabor amargo na boca.

El sabor a azúcar es demasiado evidente.

O gosto do açúcar é muito perceptível.

¿Cuál es tu sabor favorito de helado?

Qual é o seu sabor de sorvete favorito?

¿De qué sabor es el helado que compraste?

De que sabor é o sorvete que comprou?

No me gusta el sabor de la cebolla.

Eu não gosto do gosto da cebola.

También descubro que el sabor de Blue Diamond

também acham o gosto do Blue Diamond

- No me gusta comer ananá. Tiene un sabor bastante ácido.
- No me gusta la piña. Tiene un sabor muy ácido.

Não gosto de abacaxi. Tem um sabor bastante ácido.

Algunos incluso con sabor a buen whisky de Kentucky.

Algumas porções com sabor do bom bourbon do Kentucky.

Probé el sabor del alcohol a los 16 años.

Provei o sabor do álcool aos 16 anos.

El niño chupa un caramelo con sabor a naranja.

O menino chupa um chupa com sabor a laranja.

- El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.
- El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.

O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória.

No me gusta el chocolate, el sabor es muy repugnante.

Não gosto de chocolate, o gosto é muito enjoativo.

El jugo es de limón, pero tiene sabor a naranja.

O suco é de limão, mas tem gosto de laranja.

Sabía que era plástico pero que tenía sabor a madera.

Eu sabia que era plástico, mas tinha gosto de madeira.

El único sabor de helado que come Tom es vainilla.

O único sabor de sorvete que o Tom toma é baunilha.

El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.

O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória.

A mí me parece que ese ingrediente estropea el sabor.

Esse ingrediente me parece estragar o sabor.

Descubrieron un nuevo producto químico para darle sabor a los dulces.

Descobriram um novo produto químico para dar gosto aos doces.

El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.

O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória.

El sabor de esta magdalena me evoca recuerdos de mi infancia.

O sabor desta madalena dá-me lembranças de minha infância.

¿Hay diferencia de sabor entre los huevos blancos y los huevos rojos?

Existe diferença de sabor entre os ovos brancos e os ovos vermelhos?

- Esta leche tiene un sabor raro.
- Esa leche tiene un gusto raro.

- Esse leite está com um gosto estranho.
- Esse leite tem um gosto estranho.

La pimienta es una especia común con un sabor picante y cálido.

Pimenta é uma especiaria comum, de sabor picante e quente.

- El café descafeinado no tiene sabor.
- El café descafeinado no sabe a nada.

Café sem cafeína não tem gosto.

Muchas personas tienen curiosidad de saber cuál es el sabor de la carne humana.

Muitas pessoas têm curiosidade de saber qual é o gosto da carne humana.

- No me gusta este helado, ¡no tiene sabor a nada!
- No me gusta este helado, ¡no sabe a nada!

Não gosto deste sorvete, não tem gosto de nada!

Israel llamó a aquel alimento maná. Era blanco, como semilla de cilantro, y con sabor a torta de miel.

Os israelitas deram àquele alimento o nome de maná. Era branco como as sementes de coentro e tinha gosto de bolo de mel.

"¿Qué te pareció el pájaro que te regalé?" "Bueno, me gustó mucho, sabía muy bien." "¿Acabas de decir que tenía sabor? ¿Con eso quieres decir que te comiste un loro? Pero un ave así no se come; un ave así es muy valiosa, ¡puede hablar!" "Bueno, si podía hablar, ¿entonces por qué no dijo nada?"

"Está gostando do pássaro que lhe dei?" "Gostei demais; era muito saboroso". "Você disse que ele era saboroso? Quer dizer que você comeu o papagaio? Mas aquele pássaro não se come, é muito valioso, sabe falar!" "Ora, se sabia falar, por que não disse isso?"