Translation of "Recibí" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Recibí" in a sentence and their portuguese translations:

- Recibí tu carta ayer.
- Recibí su carta ayer.

- Recebi sua carta ontem.
- Recebi tua carta ontem.

Recibí una invitación.

Recebi um convite.

Recibí su carta.

- Recebi sua carta.
- Recebi a tua carta.

Recibí una noticia desagradable.

- Recebi uma notícia desagradável.
- Recebi um comunicado desagradável.

Nunca recibí el dinero.

- Nunca recebi o dinheiro.
- Eu nunca recebi o dinheiro.

Recibí tu mensaje ayer.

Eu recebi a sua mensagem ontem.

Recibí gratis este libro.

Eu consegui esse livro de graça.

Como respuesta, recibí un no.

Como resposta, recebi um não.

Recibí una carta de ella.

Recebi uma carta dela.

Recibí una llamada de Tom.

Recebi uma ligação de Tom.

Recibí un Playstation Vita de regalo.

Ganhei um Playstation Vita de presente.

Recibí una llamada suya esta mañana.

Recebi uma ligação sua hoje de manhã.

Recibí una llamada del colegio hoy.

Recebi um telefonema da escola hoje.

Recibí una carta de mi hermana.

Eu recebi uma carta da minha irmã.

Recibí una carta de mi hermano.

Eu recebi uma carta do meu irmão.

Recibí una carta de un amigo.

Recebi uma carta de um amigo.

Recibí una carta escrita en inglés.

Eu recebi uma carta escrita em inglês.

Recibí una fina invitación de casamiento.

Recebi um fino convite de casamento.

Recibí cien mil visitas al mes.

eu recebi cem mil visitantes por mês".

- Esta mañana recibí un correo electrónico de Tom.
- Recibí un correo electrónico de Tom esta mañana.

Eu recebi um e-mail do Tom hoje cedo.

- He recibido tu carta.
- Recibí su carta.

- Recebi sua carta.
- Recebi a tua carta.
- Eu recebi a sua carta.

Recibí una carta informándome de su llegada.

Recebi uma carta me informando sobre a chegada dele.

Ayer recibí una carta de tu parte.

- Ontem recebi uma carta do teu pai.
- Ontem recebi uma carta do seu pai.

No recibí una sola carta de ella.

Não recebi uma única carta dela.

Y recibí muchas ofertas de esa manera

E eu consegui muitos negócios dessa forma

Recibí las alianzas en una cajita de terciopelo.

Recebi as alianças numa caixinha de veludo.

Le pedí un beso, pero recibí un no.

Pedi um beijo, mas levei um fora.

Recibí una invitación a la fiesta de cumpleaños.

Recebi um convite de aniversário.

Recibí algunas quejas sobre la conducta de Tom.

Recebi algumas queixas sobre a conduta de Tom.

Recibí la carta de un tal Smith de Inglaterra.

Recebi uma carta de um Smith da Inglaterra.

Recibí un correo-e en francés la semana pasada.

Recebi um e-mail em francês semana passada.

Recibí un presente, pero no sé quién me lo dio.

Ganhei um presente, mas não sei quem me deu.

Recibí un telegrama que decía que mi tío había llegado.

Recebi um telegrama dizendo que meu tio tinha chegado.

Recibí una carta de uno de mis amigos en Japón.

Recebi uma carta de um dos meus amigos no Japão.

Esa es la mujer de la que recibí un mensaje.

Foi daquela mulher que eu recebi uma mensagem.

Recibí una carta de un amigo mío que está en Londres.

- Recebi uma carta de um amigo que está em Londres.
- Eu recebi uma carta de um amigo que está em Londres.

Recibí un regalo de parte de mi abuelo para mi cumpleaños.

Ganhei um presente de aniversário do meu vô.

Justamente recibí la lista de libros de texto para este semestre.

Eu recebi a lista de livros para esse semestre.

Recibí un montón de comentarios de la gente hablando de cómo

eu recebi muitos comentários de pessoas falando sobre como

- Me llegó una flecha a la rodilla.
- Recibí un flechazo en la rodilla.

Eu levei uma flechada no joelho.

- No recibí el mensaje a tiempo porque cuando me lo enviaste tenía la batería del móvil descargada.
- No recibí el mensaje a tiempo porque cuando me lo enviaste tenía el móvil sin batería.

Não recebi a mensagem a tempo porque quando a enviaste a bateria do meu celular estava descarregada.

Después de decir todas esas palabras, todo lo que recibí fue un beso en la mejilla.

Depois de dizer todas aquelas palavras, tudo o que recebi foi um beijo na bochecha.

No recibí el mensaje a tiempo porque cuando me lo enviaste tenía la batería del móvil descargada.

Não recebi a mensagem a tempo porque quando a enviaste a bateria do meu celular estava descarregada.

Recibí un llamada con la noticia, y de un momento a otro, todo el barrio ya lo sabía.

Recebi um telefonema com a notícia e, de uma hora para outra, todo o bairro já estava sabendo.

- Recibí una carta de un amigo.
- He recibido una carta de un amigo.
- He recibido la carta de un amigo.

Recebi uma carta de um amigo.

Dijo Lámec a sus mujeres: "Adá y Silá, oíd mi voz; mujeres de Lámec, escuchad mi palabra: Yo maté a un hombre por una herida que me hizo y a un muchacho por un cardenal que recibí."

Disse Lamec às suas mulheres: Ada e Sela, ouvi-me; mulheres de Lamec, escutai minhas palavras! Eu matei um homem porque me feriu, e um rapazinho porque me machucou.