Translation of "Lleve" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Lleve" in a sentence and their portuguese translations:

Lleve dos.

- Leve duas.
- Pegue dois.
- Leve dois.

- Déjame llevarlo.
- Deja que lleve eso.
- Deja que lo lleve.

Deixe-me carregar isso.

- Lleve dos.
- Llévese dos.

Leve duas.

¿Quieres que te lleve?

Você quer uma carona?

Lleve al herido al hospital.

Leve o ferido para o hospital.

¿Quieres que te lleve a casa?

- Queres que eu te leve até em casa?
- Você quer que eu te leve para casa?

¿Querés que te lleve al doctor?

- Você quer que eu leve você ao médico?
- Você quer que eu te leve ao médico?

Deja que te lleve a casa.

Deixa que eu te leve em casa.

- ¿Necesitas un aventón?
- ¿Necesitas que te lleve?

- Você precisa de uma carona?
- Precisa de uma carona?

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

Eu quero um barco que me leve para longe daqui.

Tom quiere que lleve a Mary a la fiesta.

O Tom quer que eu leve a Mary para a festa.

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

Debemos llamar al helicóptero para que lo lleve al hospital.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

Debemos llamar al helicóptero para que lo lleve al hospital.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

¿Estás seguro que no querés que te lleve al hospital?

Você tem certeza de que não quer que eu o leve ao hospital?

- ¿Quieres que te acompañe al médico?
- ¿Querés que te lleve al doctor?

- Você quer que eu leve você ao médico?
- Você quer que eu te leve ao médico?

La novia de Brian a menudo le ruega que la lleve a restaurantes lujosos.

A namorada de Brian frequentemente pede a ele para levá-la a restaurantes luxuosos.

Dejo que la vida me lleve, como el viento se lleva una hoja seca.

Deixo que a vida me carregue, como o vento carrega uma folha seca.

- ¿Quisiera que la traiga una taza de café?
- ¿Quieres que te lleve una taza de café?

- O senhor quer que eu lhe traga uma xícara de café?
- A senhora quer que eu lhe traga uma xícara de café?
- Você quer que eu lhe traga uma xícara de café?

- Deja que te lleve a casa.
- Permíteme acompañarte a tu casa.
- Permítame acompañarle hasta su casa.

Deixa que eu te leve em casa.

Ahora bien una vez que una página lleve más tiempo, que tenga unos seis o siete meses,

Agora, após uma página estar um pouco mais velha e está lá por seis, sete meses,

Deje que yo lleve sus maletas. Debe de estar cansado del viaje y ellas deben de estar pesadas.

Deixe-me levar suas bagagens. Você deve estar cansada da viagem e elas devem estar pesadas.

A partir de allí puedes hacer seguimiento a las personas a través del email, crear un copy de email que lleve a las personas

A partir daí você pode fazer follow up com as pessoas pelo e-mail, criar uma copy que leva elas