Translation of "Herido" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Herido" in a sentence and their portuguese translations:

- Nadie resultó herido.
- Nadie salió herido.

Ninguém ficou ferido.

Estoy herido.

Estou ferido.

- ¿Nadie está herido?
- ¿No ha salido nadie herido?
- ¿No ha resultado herido nadie?

Ninguém se machucou?

Fue gravemente herido.

Ele ficou gravemente ferido.

Tom está herido.

- Tom está ferido.
- Tom está machucado.

¿Alguien está herido?

Alguém machucado?

Yo estaba herido.

Eu estava ferido.

¿Tom está herido?

O Tom está ferido?

¿Está gravemente herido?

Você está gravemente ferido?

Tom fue herido.

Tom foi ferido.

El niño resultó herido.

- A criança se machucou.
- O garoto se feriu.

- ¿Estás herido?
- ¿Estás herida?

- Você está ferido?
- Vocês se machucaram?

Afortunadamente, nadie resultó herido.

Felizmente ninguém ficou ferido.

Me has herido mucho.

Você me machucou muito.

Hoy me he herido.

Hoje eu me feri.

Nadie ha resultado herido.

Ninguém se machucou.

Nadie más salió herido.

Ninguém mais se machucou.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.
- Afortunadamente ninguno de los pasajeros salió herido.

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

Lleve al herido al hospital.

Leve o ferido para o hospital.

Fui herido con una navaja.

Fui ferido com um canivete.

Parece que alguien salió herido.

Parece que alguém saiu ferido.

Fue herido en la guerra.

Ele foi ferido na guerra.

Ellos no me han herido.

Eles não me machucaram.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

Él fue herido por una bala.

Ele foi ferido por uma bala.

Él estaba herido en el hombro.

Ele estava machucado no ombro.

Puede que haya herido sus sentimientos.

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

Tom fue herido en un robo.

Tom se feriu durante um roubo.

Ella encontró a un hombre herido.

Ela encontrou um homem machucado.

- Tom está lastimado.
- Tom está herido.

Tom está machucado.

Muéstreme su brazo herido, por favor.

Por favor, mostre-me o seu braço machucado.

El conductor del autobús resultó herido.

O motorista do ônibus ficou ferido.

En caso del leopardo indio, sales herido.

No caso do leopardo indiano, ficas ferido.

Con algún herido, que se descuidó y...

E alguns ficaram feridos quando tentaram resistir.

No eres el único que fue herido.

Você não é o único que foi ferido.

Él resultó herido en un accidente automovilístico.

Feriu-se num acidente de carro.

El soldado fue herido en la pierna.

O soldado foi ferido na perna.

Tom dijo que nadie ha resultado herido.

Tom disse que ninguém saiu ferido.

¡Llamad a una ambulancia! ¡Está gravemente herido!

Chamem uma ambulância! Ele está gravemente ferido!

- Afortunadamente ningún pasajero se lastimó.
- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.

Cuál es la pena que te ha herido

Não vês a pena que me tem ferido?

¿Tom salió herido en el accidente de ayer?

O Tom se machucou no acidente de ontem?

Creo que tengo suerte de no estar herido.

Eu acho que tenho sorte de não estar ferido.

Tom resultó herido en un accidente de coche.

Tom ficou ferido em um acidente de carro.

Él resultó herido en el accidente de tráfico.

- Ele saiu ferido no acidente de trânsito.
- Ele ficou ferido no acidente de trânsito.

Mi hermano pequeño fue herido en un accidente.

Meu irmão pequeno se feriu num acidente.

herido de muerte, fue evacuado del campo de batalla.

Mortalmente ferido, ele foi retirado do campo.

Cuando llegó la UVI móvil el herido estaba moribundo.

Quando o SAMU chegou, o ferido estava moribundo.

- Le hirieron en la batalla.
- Fue herido en la batalla.

Ele se feriu em combate.

Dice que resultó herido porque el leopardo estaba irritado y excitado.

Ele diz que foi ferido porque o leopardo estava irritado e excitado.

Mi abuelo fue gravemente herido en la guerra por un bombardero.

Meu avô foi gravemente ferido na guerra por um bombardeio.

- A él le hirió una bala.
- Él fue herido por una bala.

Ele foi ferido por uma bala.

- Afortunadamente ningún pasajero se lastimó.
- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.

Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.

El jugador fue gravemente herido durante el entrenamiento y tuvieron que trasladarlo en camilla.

O jogador foi gravemente ferido durante o treino e teve de ser carregado por uma maca.

Un corazón feliz alegra el semblante; pero ante un corazón herido el espíritu se entristece.

Um coração feliz alegra o semblante; mas ante um coração magoado o espírito se entristece.

Mi pobre hijo ha sido herido por su cruel destino, mi desgraciado hijo ha muerto.

Meu pobre filho foi ferido por seu cruel destino, meu filho infeliz está morto.

Si un ladrón es sorprendido en el acto y es herido de muerte, no hay delito de sangre.

Se um ladrão for apanhado roubando de noite uma casa e for morto, quem o matar não será culpado pela morte do ladrão.

"Porque si yo hubiera extendido mi mano y te hubiera herido con peste a ti y a tu pueblo, ahora ya habrías desaparecido de la tierra."

Porque eu já poderia ter estendido a mão para desencadear uma praga que teria varrido a ti e ao teu povo da face da terra.

Si dos hombres riñen y uno hiere a otro con una piedra o con el puño, sin causarle la muerte, pero obligándolo a guardar cama, si el herido puede levantarse y andar por la calle apoyado en su bastón, entonces el que lo hirió será absuelto, pero deberá indemnizar el tiempo de paro y los gastos de la curación.

Se durante uma briga um homem ferir o outro com uma pedra ou com um soco, ele não será castigado se aquele que foi ferido não morrer. Mas se este ficar de cama, e mais tarde se levantar, e começar a andar fora da casa com a ajuda de uma bengala, então aquele que o feriu terá de pagar o tempo que o outro perdeu e também as despesas do tratamento.