Translation of "Levántate" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Levántate" in a sentence and their portuguese translations:

Levántate.

- Levanta-te.
- Levante-se.

¡Levántate!

- Levante-se!
- Levanta-te!

- ¡Despierta!
- Levántate.

- Levante-se.
- Levantem-se.

Levántate, Tom.

Levante-se, Tom.

Vamos, levántate.

- Vamos lá, levante.
- Qual é, levante.

- Levántate.
- Levanta.

- Levante-se!
- Levantem-se!
- Levanta-te.
- Levante-se.

- Levántate.
- ¡Levanta!

Levante-se!

¡Yo dije levántate!

- Eu disse: levante-se!
- Eu disse para você levantar!
- Eu disse para vocês levantarem!

- Levantate temprano.
- Levántate temprano.

Levante cedo.

Levántate. Es muy tarde.

Acorde, já está tarde.

- ¡Levántese!
- ¡Levántense!
- ¡Levanta!
- ¡Párate!
- ¡Levántate!
- ¡A levantarse!

- Levante-se!
- Levantem-se!
- Levanta-te!
- Levanta!

Levántate, amor mío, hermosa mía, y vente.

Levanta-te, minha amada, formosa minha, vem a mim!

Levántate quince minutos más temprano en la mañana.

Acorde quinze minutos mais cedo de manhã.

Levántate, ponte de pie, no te rindas en la pelea

Levante-se, levante-se, não desista da luta

Levántate de una vez, sino vas a llegar tarde al colegio.

Levante de uma vez. Senão você vai se atrasar para a escola.

Levántate ya y acaba de soñar en este lugar cruel, morada de desdichas.

Levanta-te agora e deixa de sonhar neste lugar cruel, morada de desditas.

- Levantate ya o vas a perder el colectivo de las siete.
- Levántate ya o vas a perder el autobús de las siete.
- Levántate ya o vai a perder la micro de las siete.

Levante já ou vai perder o ônibus das sete horas.

Duerme con el pensamiento de la muerte y levántate con el pensamiento de que la vida es corta.

Dorme com o pensamento da morte e levanta-te com o pensamento de que a vida é curta.

- Levantate ya o vas a perder el colectivo de las siete.
- Levántate ya o vas a perder el autobús de las siete.

Levante já ou vai perder o ônibus das sete horas.

Yahvé dijo a Moisés: "Levántate pronto mañana, preséntate al faraón cuando vaya hacia el río y dile: Así dice Yahvé: 'Deja salir a mi pueblo, para que me dé culto.'"

O Senhor disse a Moisés: Amanhã cedo, quando o faraó for até a beira do rio, vai falar com ele e dize-lhe que eu, o Senhor, digo o seguinte: "Deixa que o meu povo saia do país a fim de me prestar culto."

Yahvé dijo a Moisés: "Levántate de madrugada mañana, preséntate al faraón y dile: Así dice Yahvé, el Dios de los hebreos: 'Deja salir a mi pueblo para que me dé culto.'"

Disse o Senhor a Moisés: Vai amanhã cedo até o faraó e dize-lhe que o Senhor, o Deus dos hebreus, está dizendo o seguinte: "Deixa que o meu povo saia do país a fim de me render culto."