Translation of "Hacerme" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Hacerme" in a sentence and their portuguese translations:

- Quería hacerme rico.
- Quería hacerme rica.

- Eu queria ficar rico.
- Eu queria se tornar rico.

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Podrías hacerme un favor?

Poderia me fazer um favor?

Pretendo hacerme abogado.

Eu pretendo me tornar um advogado.

Quería hacerme rica.

Eu queria se tornar rico.

¿Puedes hacerme un favor?

- Você me faria um favor?
- Quer me fazer um favor?

Deja de hacerme daño.

Pare de me machucar.

¿Cómo pudiste hacerme esto?

- Como é que me pudeste fazer isto?
- Como me pudeste fazer isto?

¿Podría hacerme un favor?

Poderia me fazer um favor?

¿Quieres hacerme un favor?

Você quer me fazer um favor?

Solo voy a hacerme.

vou ser autêntico".

Gracias por hacerme este favor.

- Obrigado por me fazer este favor.
- Obrigada por me fazer este favor.

Mi madre solía hacerme estudiar.

Minha mãe costumava me fazer estudar.

Voy a hacerme un electrocardiograma.

Eu vou tirar um eletrocardiograma.

¿Te importaría hacerme un favor?

Se importa de me fazer um favor?

¿Puedo hacerme una foto contigo?

Posso tirar uma foto com você?".

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Me haces un favor?
- ¿Me puedes hacer un favor?
- ¿Te importaría hacerme un favor?
- ¿Quieres hacerme un favor?

Você me faria um favor?

- Decidí hacerme abogado.
- Decidí ser abogado.

Decidi ser advogado.

Estoy comenzando a hacerme una idea.

Estou começando a entender a ideia.

¿Podrían hacerme un favor? ¿Podrían prestarme dinero?

Poderiam me fazer um favor? Poderiam me emprestar dinheiro?

Acabo de hacerme presidente de Poetas Sin Casas.

Eu acabei de me tornar presidente dos Poetas Sem Casa.

- ¿Podrías hacerme eso?
- ¿Podrías hacer eso por mí?

- Você poderia fazer isso por mim?
- Você pode fazer isso para mim?

- ¿Podrías lavarme la ropa?
- ¿Podrías hacerme la colada?

Não se importaria por lavar a louça ?

¿Puedes hacerme el favor de llamar a un médico?

Poderia me fazer um favor e chamar um médico?

Hice todo lo que pude para hacerme tu amigo.

Fiz tudo o que pude para me tornar teu amigo.

Me temo que no podré hacerme entender en inglés.

Receio que não vou conseguir me fazer entender em inglês.

- ¿Me puedes hacer un favor?
- ¿Quieres hacerme un favor?

Você quer me fazer um favor?

Hice todo lo que pude para hacerme amigo suyo.

Fiz o que pude para me tornar amigo dele.

¿Podrías hacerme el favor de llevarme a casa en coche?

Você poderia me levar para casa, por favor?

Pensé en hacerme un tatuaje pero desistí a la idea.

Pensei em fazer uma tatuagem mas desisti da ideia.

- No quiero hacerme falsas ilusiones.
- No quiero darme falsas esperanzas.

Eu não quero dar a mim falsas esperanças.

En cuanto entre a clase, los estudiantes empezarán a hacerme preguntas.

Assim que entrei na classe, os alunos começaram a me fazer perguntas.

En cuanto entré a clase, los estudiantes empezaron a hacerme preguntas.

Assim que eu entrei na classe, os alunos começaram a fazer perguntas.

Todavía no estoy seguro, pero creo que voy a hacerme profesor.

- Ainda não tenho certeza, mas acho que me tornarei professor.
- Ainda não tenho certeza, mas acho que me tornarei professora.

- No puedo hacerme entender en alemán.
- No me entienden cuando hablo alemán.

Eu não consigo me fazer entender em alemão.

- ¿Me podría hacer un favor? ¿Podría prestarme dinero?
- ¿Podrían hacerme un favor? ¿Podrían prestarme dinero?

Você pode me fazer um favor? Pode me emprestar dinheiro?

Me enseñaron a caminar con la cabeza erguida, porque nadie es tan importante como para hacerme bajar la mirada.

Ensinaram-me a caminhar com a cabeça erguida, porque ninguém é tão importante para me fazer baixar o olhar.