Translation of "Corriente" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Corriente" in a sentence and their portuguese translations:

Una corriente. Claramente.

Há mesmo uma corrente de ar.

¿El túnel con la corriente? ¿O el túnel sin corriente?

Vamos pelo túnel com a corrente de ar ou pelo túnel sem ela?

No hay agua corriente.

Não há água corrente.

Le arrastró la corriente.

Ele foi arrastado pela correnteza.

Se la llevó la corriente.

Foram levados pela corrente.

¿O el túnel sin corriente?

ou pelo túnel sem ela?

- Una corriente eléctrica puede generar magnetismo.
- Una corriente eléctrica es capaz de inducir magnetismo.

Uma corrente elétrica pode gerar magnetismo.

Me gustaría abrir una cuenta corriente.

Gostaria de abrir uma conta corrente.

Nadar contra la corriente exige coraje.

Nadar contra a correnteza exige coragem.

Los barcos no pueden resistir esta corriente

navios não podem resistir a esta corrente

Vamos a intentar nadar contra la corriente.

Vamos tentar nadar contra a correnteza.

Era muy difícil nadar contra la corriente.

Era muito difícil nadar contra a corrente.

Puedo sentir la corriente ascendente desde los acantilados.

Sinto a corrente de ar a vir dos penhascos.

¿Quieren ir por el túnel sin corriente? ¡Muy bien!

Quer ir pelo túnel sem corrente de ar? Certo!

Esta es una expresión bastante corriente entre los brasileros.

Esta é uma expressão bastante corrente entre os brasileiros.

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.

O trabalho fortalece, o repouso apodrece.

Y miren. La llama se mueve también. Una corriente. Claramente.

E a chama está a tremeluzir. Há mesmo uma corrente de ar.

¿Quieren ir hacia la corriente? Bien, vamos, quédense a mi lado.

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

La corriente principal se eleva a los principales medios de comunicación

mainstream sobe para a grande mídia

Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente.

- Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
- Vendo que não está surpreso, acho que você deve ter sabido.
- Vendo que não estás surpresa, penso que deves ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresos, acredito que devam ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresas, presumo que devam ter sabido.
- Vendo que não ficastes surpresos, deduzo que deveis ter sabido.

¡Allí está el valle al que vamos! ¡Vaya, me atrapó una corriente!

Ali está o vale que procuramos. Fui levado para cima pela corrente de ar.

Tienes que averiguar qué ingresos corriente es usted sabe de la industria

Então você precisa descobrir qual é o fluxo de receita

La vida es una corriente absolutamente continua. La vida solo viene de la vida.

A vida é um fluxo absolutamente contínuo. A vida só surge da vida.

Saludar a una mujer con un beso es un hábito bastante corriente entre los brasileros.

Cumprimentar uma mulher com um beijo é um hábito bastante corrente entre os brasileiros.

Es un anime sobre un alumno japonés corriente que se casa con su profesor alien. Cosas como éstas pasan en Japón.

É um desenho animado japonês sobre um aluno normal que se casou com sua professora extraterrestre. Coisas assim acontecem no Japão.