Examples of using "Traducir" in a sentence and their japanese translations:
さあ、訳すのを始めよう!
私に助け訳してください。
この文を訳することができない。
あなたは英語を日本語に翻訳できますか。
この文を訳することができない。
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
あなたは英語を日本語に翻訳できますか。
この文をスペイン語に翻訳してくれますか?
この文章を訳す気にならない。
- この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
- この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
これを私のために訳してくれたりできないかなあ?
この本の翻訳ができるか自身がない。
私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
この文章を訳す気にならない。
この文を訳することができない。
これをフランス語に翻訳しようと考えています。
私は翻訳不可能なものを翻訳するということに挑戦するのが好きです。
- 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
- 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
- これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
- これ、フランス語に訳すの手伝ってもらえる?
- この文書をフランス語に翻訳するには助けが必要ね。
- この文書ね、フランス語に訳すには助けがいるわ。
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
トムの書く文章はとても訳しにくい。
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
スケッチを描くのも重要ですが もちろん そのスケッチを元に
どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
- フランス語から英語に翻訳できる人を知ってるかと、トムが尋ねてきた。
- フランス語を英語に訳せる人を知らないかとトムが聞いてきた。
ボイスオーバーと手話で 通訳をしてくれました
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
そのレポート、フランス語に訳すのに3時間以上かかったの。
この文を読むと、君は恍惚とした心地良い状態になり、とても気持ちよく感じるでしょう。その後その文を君の母語に翻訳できるでしょう。