Translation of "Toca" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Toca" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Toca ella el piano?
- ¿Ella toca el piano?
- ¿Toca el piano?

彼女はピアノを弾くことができますか。

- ¿Toca él el piano?
- ¿Toca el piano?

彼はピアノをひきますか。

- Te toca a ti.
- Ahora te toca a ti.
- Os toca a vosotros.
- Ahora os toca a vosotros.

さあ、君の番だ。

- ¿Toca ella el piano?
- ¿Ella toca el piano?

彼女はピアノを弾くことができますか。

Te toca cantar.

今度はあなたが歌う番です。

Te toca, inténtalo.

じゃあ今度はあなたがやってみて。

Te toca a ti.

君の番だよ。

Mary toca el piano.

メアリーはピアノを弾きます。

Ella toca el piano.

彼女はピアノを弾きます。

Ella toca la guitarra.

彼女はギターを弾きます。

Miho toca el piano.

美穂さんはピアノを弾きます。

¿Usted toca un instrumento?

何か楽器は演奏できますか。

Toca algo de Chopin.

ショパンでも弾いてよ。

Le toca a ustedes.

さあ、君の番だ。

¿A quién le toca?

だれの番だ。

¿Toca ella el piano?

彼女はピアノを弾くことができますか。

- Es tu turno.
- Le toca a usted.
- Te toca a ti.

君の番だよ。

- Él toca el piano muy bien.
- Toca el piano muy bien.

彼はピアノをとても上手に弾く。

- Él toca muy bien la guitarra.
- Él toca la guitarra muy bien.

彼はギターが大変上手です。

Ella toca bien el violín.

彼女はバイオリンを上手ににひく。

¡Qué bien toca el piano!

彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。

Él toca bien la guitarra.

彼は上手にギターをひきます。

A menudo toca la guitarra.

彼はよくギターを弾きます。

Toca el piano muy bien.

彼はピアノをとても上手に弾く。

Mi mamá toca bien piano.

私の母は上手にピアノを弾きます。

Mi hermano toca la guitarra.

私の兄はギターを弾く。

¿A quién le toca ahora?

- 今度は誰の番ですか。
- 次は誰。

El bajo se toca con arco,

ベースは弓で演奏されます

Ella toca el piano de oído.

- 彼女は楽譜なしにピアノを弾く。
- 彼女は楽譜なしでピアノを弾く。

Ella toca el piano muy bien.

- 彼女はたいへんじょうずにピアノをひく。
- 彼女はピアノをとても上手に弾く。
- 彼女はピアノがとても上手だ。

Él toca muy bien el violín.

彼はたいへんじょうずにバイオリンをひく。

- ¿Es mi turno?
- ¿Ya me toca?

私の番?

Él toca el piano muy bien.

彼はピアノを上手に弾く。

Toca el piano mejor que yo.

彼は私よりピアノがうまい。

La próxima vez me toca conducir.

今度は私が運転する番よ。

Tomás toca muy bien el piano.

トムはとてもピアノが上手い。

Tom ya no toca la guitarra.

トムはもうギターを弾かない。

- Mi hermana toca el piano todos los días.
- Mi hermana toca el piano cada día.

私の姉は毎日ピアノを弾きます。

Y quien la toca es el aire.

この弦を弾くのは空気です

TK: Creo que toca algo realmente importante.

(クルーガー)とても重要なことに 触れて下さったと思います

En caso de incendio, toca la campana.

- 火事の場合はベルを鳴らせ。
- 火事の時はベルを鳴らせ。

Toca la campana en caso de emergencia.

万一の場合にはベルを鳴らしなさい。

Ella toca el piano todos los días.

毎日、彼女はピアノをひきます。

Guarda silencio mientras él toca el piano.

彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。

- ¿Quién sigue?
- ¿A quién le toca ahora?

- 今度は誰の番ですか。
- 今度は誰の番だい?
- 次は誰の番?

Mi hermana toca el piano cada día.

私の姉は毎日ピアノを弾きます。

Él se relaja cuando toca la guitarra.

- 彼はギターを弾いているとリラックスできる。
- ギターを弾くと彼はのんびりする。

Toca el piano, así como la guitarra.

彼女はギターのほかにピアノも弾く。

Miho toca el piano mejor que Noriko.

みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。

Mi hermana mayor toca bien la guitarra.

姉はギターを弾くことが上手だ。

- ¿Usted toca un instrumento?
- ¿Tocas algún instrumento?

何か楽器を演奏するの?

- Es tu turno.
- Te toca a ti.

君の番だよ。

- Toca a Chopin para mí.
- Tócame Chopin.

私にショパンを弾いてください。

- ¿A quién le toca?
- ¿A quién le toca ahora?
- ¿Es el turno de quién?
- ¿Quién da la vez?

- 誰の番ですか。
- だれの番だ。

Toca una advertencia que resuena en la arena.

‎砂を叩いて響かせ ‎相手を威嚇する

Ella insistió en que él toca el piano.

彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。

- Es tu turno de cantar.
- Te toca cantar.

- 今度はあなたが歌う番です。
- あなたの歌う番ですよ。
- 君が歌う番だよ。

Mi hermana toca el piano todos los días.

私の姉は毎日ピアノを弾きます。

- Ahora es mi turno.
- Ahora me toca a mí.

さあ今度は僕の番だ。

La chica que toca el piano es mi hermana.

ピアノを弾いている少女は私の妹です。

Mi padre toca el piano y mi madre también.

父はピアノを弾きます。母も弾きます。

- ¿A quién le toca?
- ¿Es el turno de quién?

- 誰の番ですか。
- だれの番だ。
- 誰の番。

Ella toca piano por las tardes o las noches.

彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。

El muchacho que toca la guitarra es mi hermano.

- ギターをひいている少年は僕の弟です。
- あのギターを弾いてる子は私の弟なの。
- ギターを弾いてる子ね、私の弟なのよ。

El niño que toca la guitarra es mi hermano pequeño.

- ギターをひいている少年は僕の弟です。
- ギターを弾いてる子ね、私の弟なのよ。

- Es tu turno.
- Es tu movida.
- Te toca a ti.

君の番だよ。

- La próxima vez me toca conducir.
- La próxima manejo yo.

次は、私が運転するね。

"Si nos toca trabajar con un colega que no nos cae bien"...

「嫌いな同僚と一緒に働かされたら」

- Soy el primero.
- Voy el primero.
- Me toca primero.
- Yo voy primero.

私が一番。

- Palpa esto. Es muy blandito.
- Toca esto. ¿A que es muy suave?

これ触ってみて。めっちゃ柔らかいよ。

- La próxima vez me toca conducir.
- La próxima vez será mi turno de conducir.

今度は私が運転する番よ。

A Jack no le falta talento musical, al contrario, toca muy bien el piano.

ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。

A que toca el doble de grave que el chelo o que duplica la base del chelo.

ベースがチェロの2倍低い音を出す つまり弦がチェロの2倍長いという意味です

- Toca el piano mejor que yo.
- Él es mejor que yo tocando el piano.
- Él sabe tocar el piano mejor que yo.

彼は私よりピアノがうまい。