Translation of "Recibido" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Recibido" in a sentence and their japanese translations:

- ¿De quién has recibido eso?
- ¿De quién habéis recibido eso?
- ¿De quién ha recibido eso?

それ誰がくれたの?

He recibido tu carta.

- あなたの手紙を受け取りました。
- そちらからのお手紙、届きました。

Recibido. Ya vamos. Gracias. Fuera.

了解 どうも

¿Ha recibido usted la carta?

その手紙を受け取りましたか。

Yo también lo he recibido.

私も受けました。

¿Has recibido una carta de él?

彼から手紙がきましたか。

Hemos recibido muchos pedidos de EE.UU.

アメリカからたくさん注文がきている。

Cada chico ha recibido su diploma.

男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。

Lamentablemente, no hemos recibido tu respuesta.

残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。

Sin señal de Bear. Recibido. Sigan buscando.

合図はない 捜し続けろ

- He recibido tu carta.
- Recibí su carta.

あなたの手紙を受け取りました。

- ¿Recibiste mi carta?
- ¿Has recibido mi carta?

手紙は届きましたか。

Hoy hemos recibido un montón de llamadas.

今日は電話がたくさんかかってきている。

He recibido una carta de ella hoy.

私は今日彼女から手紙を受け取った。

Me alegra que lo haya recibido otro.

対岸の火事で良かった。

He recibido una buena oferta de trabajo.

私は割のいい仕事の申し入れを受けた。

¿No has recibido ningún regalo de tus padres?

ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?

El campeón fue recibido por una enorme multitud.

チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。

Parecía que ella ya había recibido el dinero.

彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。

Tokio parece haber recibido el mensaje de Washington.

日本政府は米国の真意が分かっているようだ。

He recibido muchos pedidos de los Estados Unidos.

アメリカからたくさん注文がきている。

- ¿Ha recibido usted la carta?
- ¿Recibiste la carta?

その手紙を受け取りましたか。

Aún no hemos recibido una carta de él.

今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。

No he recibido ninguna respuesta a mi carta.

- 手紙の返事をもらっていない。
- 私の手紙に返事は来なかった。

En mi vida la mejor ayuda que he recibido

さて 私が人生で受けた 最良の手助けは

Eso significa que un dólar recibido al estar mintiendo,

嘘をついて受け取った1ドルは 彼らにとっては75セントの価値であると

Él desperdició aquello que había recibido de su padre.

彼は父から受けついだものを浪費した。

- Recibí lo que necesitaba.
- He recibido aquello que necesitaba.

私が要ったものは、届きました。

- Este es el obsequio más maravilloso que jamás haya recibido.
- Este es el regalo más fabuloso que he recibido hasta ahora.

これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。

La verdad es que aún no he recibido ninguna carta.

実のところまだ手紙が届いた事はないの。

Si él hubiera recibido su consejo, él hubiera tenido éxito.

もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。

El arquitecto se jactó de haber recibido un premio prestigioso.

その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。

Su discurso fue recibido por grandes multitudes en todo el país.

彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。

Japón ha sido recibido en la familia de las naciones libres.

日本は自由国家群に受け入れられた。

Esperaba ser recibido por dignatarios, ofreciendo formalmente la rendición de la ciudad.

市から事前に降伏の申し出を受けた ナポレオンは丁重な出迎えを期待していた

Julie ha recibido una tarjeta de Navidad de su hermano en Italia.

ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。

De la plenitud de su gracia hemos recibido una bendición tras otra.

わたし達は皆、この方の満ち満ちた豊かさの中から、恵みの上に更に恵みを受けたのである。

Éste es el regalo más bello que he recibido en la vida.

これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。

No he recibido en absoluto ningún mensaje de que ella vaya a venir.

彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。

He recibido una postal de Navidad de mi hermano que está en Italia.

私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。

Según el vice-presidente, la compañía todavía no ha recibido un contrato de ninguna empresa extranjera.

副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。

He recibido tu carta hoy, puesto que se vio retrasada a causa de las fuertes nevadas.

お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。

La división en persona, a pesar de haber recibido un disparo en el muslo dos semanas antes.

2週間前に太ももに撃たれたにもかかわらず、直接師団 を率いる ことを

Como no he recibido una respuesta, me preguntaba si tal vez mi correo nunca se te entregó.

お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。

Fue recibido en casa como un héroe, pero el presidente John F. Kennedy sabía que si Estados Unidos

彼は英雄として歓迎されたが、ジョンFケネディ大統領は、米国

Vamos a buscar esos restos. Recibido. Alpha 6, despegue. Vamos al oeste de uno de los terrenos más difíciles del mundo.

残がいを見つけるぞ 世界屈指の厳しい地形の上を 飛んでいる