Translation of "Derechos" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Derechos" in a sentence and their japanese translations:

Por sus derechos civiles.

戦っ ていました。

Estos derechos son inalienables.

これらの権利は不可譲だ。

Las personas negras lucharon por sus derechos,

権利を求めて戦う黒人たち

Los derechos de inmigrantes, el medio ambiente,

環境のために LGBTの権利のために

A los litigantes de los derechos civiles,

市民権弁護士や

Debemos respaldar los derechos de las minorías.

我々は少数民族の権利を守らなければならない。

Todos los hombres tienen los mismos derechos.

すべての人は対等の権利を有する。

Ellos no tienen derechos sobre la propiedad.

彼らに財産のことをいう権利はない。

Los patriotas defendieron los derechos de su nación.

愛国者達は国民の権利を擁護した。

Los criminales son despojados de sus derechos sociales.

犯罪者は社会的権利を奪われている。

Ningún ciudadano debería ser privado de sus derechos.

- 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
- 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。

Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos.

この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。

Pues es una persona que defiende los derechos reproductivos,

リプロダクティブ・ライツのために 移民の権利のために

Por mujeres que han cedido sus derechos a alguien más.

自分が持つ権利を他人に渡してしまった 女性たちのために

En una democracia, todos los ciudadanos tienen los mismos derechos.

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

Somos iguales por nuestros derechos, no somos iguales por nuestro poder".

私達は人権によって平等であり 権力によって平等なのではない」

Salí del país para ir a estudiar derechos humanos en Europa.

外国に留学したんです 人権を学ぶためにヨーロッパに行ったり

Que hasta arriesgan sus vidas para reportar violaciones de derechos humanos.

アンナ・ポリトコフスカヤのような ジャーナリストがいます

La historia del sur de Gales es la lucha por los derechos.

サウス・ウェールズ・バレーの歴史は 権利を勝ち取る戦いの歴史です

De más está decir que los derechos humanos fundamentales deben ser respetados.

論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。

Que podía haber tomado todos mis derechos y devolverme muy poco a cambio.

見返りが得られないような 最低な契約に サインさせられるところでした

Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

- Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.
- Él creía que las personas de color podían obtener los mismos derechos aun sin recurrir a la violencia.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

En EEUU, la libertad de culto es una de las garantías de la Carta de Derechos.

アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。

No hace daño montar una página web, sólo que asegúrate de que no infrinjas los derechos de ningún autor.

ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

Texto leído por Jane Goodall del libro "Reason for Hope: A Spiritual Journey" de Jane Goodall y Phillip Berman Copyright © 1999 de Soko Publications Ltd. y Phillip Berman. Con el permiso de Hachette Audio. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

原作「森の旅人」ジェーン・グドール、フィリップ・バーマン共著 Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. and Phillip Berman. Used by permission of Hachette Audio. All rights reserved worldwide.