Translation of "¡di" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "¡di" in a sentence and their japanese translations:

Di í.

「イー」と言って

¡Di algo!

何かおっしゃい!

Di "ahh".

「アー」といってください。

- Di una vuelta.
- Yo di un paseo.

散歩をした。

Di "por favor".

- 「お願い」って言えよ。
- やって欲しいなら、頼めよ。

Tom, di algo.

トム、何か言いなさいよ。

Di una vuelta.

散歩をした。

- Di patata.
- Decid patata.
- Di güisqui.
- Decid güisqui.
- Sonría.

はい、チーズ。

- Nomás di que sí.
- Di que sí y ya.

うんと言ってよ。

Haz algo, di algo.

何かしてあげてください 何か言ってあげてください

Di lo que piensas.

- 気持ちを隠さず話しなさい。
- 思ってることを話してごらん。

- Di "ahh".
- Diga "aaah".

「アー」といってください。

Le di un tortazo.

彼の顔をひっぱたいた。

Le di un libro.

- 私は彼に本を一冊やった。
- 私は彼に本を一冊あげた。

Le di algunos libros.

- 私は彼に本を数冊与えた。
- 私は彼に本を数冊あげた。

Le di mi palabra.

約束したよ。

- ¡Di algo!
- ¡Decid algo!

- 何か言ってよ。
- 何か一言お願いします。

Le di mi dirección.

私は彼に住所を教えた。

Le di la mano.

- 私は彼女と握手をした。
- 私は彼女と握手した。

Di siempre la verdad.

いつでも本当のことを言いなさい。

Solo di que no.

いっそ断れば。

- Se lo di a mi mamá.
- Se lo di a mi mami.

私はママにそれをあげた。

Pero entonces me di cuenta,

でも その瞬間に気づいたのは

Pero luego me di cuenta

‎でも それは——

Sólo entonces me di cuenta.

そのとき初めてそれを悟った。

Le di algunos consejos útiles.

彼に助言をしておきました。

No mientas. Di la verdad.

うそをつくな、正直であれ。

Di vueltas por el campo.

私は野原をあちこちと歩きまわった。

Apenas ayer me di cuenta.

昨日になって初めてそのことに気づいた。

Di hola a tus amigos.

- あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
- あなたの友だちによろしく。
- お友だちによろしくお伝えください。

Me di rápidamente una ducha.

さっとシャワーを浴びた。

Y di una voltereta hacia afuera.

私はそこから側転するように 落下しました

Di a luz a gemelos idénticos.

一卵性双生児を出産しました。

Siento que di en el clavo.

やったと思った。

Di vueltas por ahí un rato.

ちょっとその辺をブラブラしました。

Cuando ella llamó, di un salto.

彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。

Le di un reloj de oro.

私は彼に金時計を贈った。

Le di carne a mi perro.

- 私は犬に肉をやる。
- うちの犬には、肉を餌としてあげてるんだ。

¿No te di algo de dinero?

私のお金を少しあげたじゃありませんか。

Le di justo lo que necesitaba.

私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。

Di por supuesto que ella vendría.

私は当然彼女は来るだろうと思っていた。

Como amigo, le di mi opinión.

友達として私は意見を言った。

- Me di cuenta de que era erróneo.
- Me di cuenta de que eso estaba equivocado.

それは間違いだったことをはっきりと理解した。

Imaginen qué horror cuando me di cuenta

彼がからかわれていると思った時の

Y di la vuelta a la manzana.

家の周りをペダルで漕ぎました

Y en ese punto, me di cuenta

その時 気付いたのは

Le di todo el dinero que tenía.

- 持っていたお金は全部彼にあげた。
- 私は彼に持っていたお金を全部あげた。

Me acuerdo que le di esa noticia.

彼女にあのニュースを話したことを覚えている。

Le di limosna a ese pobre chico.

僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。

Como andaba cansado, me di un descanso.

疲れているので休んだ。

Di por sentado que adoraban a Hannah.

彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。

Le di la mano y se sonrió.

彼は彼女と握手をして微笑んだ。

Le di toda la comida que quiso.

彼がほしがるだけの食べ物を与えた。

Di vueltas sin rumbo el día entero.

今日一日当ても無くうろうろした。

Le di un diccionario a mi hermana.

私は妹に辞書をあげた。

- Me he dado cuenta.
- Me di cuenta.

私は気づいた。

Le di un golpe en la oreja.

私は彼の耳に一撃を与えた。

Di un discurso ayer en la boda.

私は昨日、結婚式でスピーチをしました。

Me di cuenta que no podía ganar.

- 勝てないってことに気づいたよ。
- 勝てないって悟った。

Le di una muñeca a mi hermana.

私は妹に人形をあげました。

Me di cuenta que estaba siendo descuidado.

私は油断していたことに気づいた。

Le di un comic para que lea.

私は彼女に読むための漫画の本をあげた。

Les di mil yenes a cada uno.

私は1個につき彼らに千円支払った。

Las dos primeras veces, me di la vuelta.

最初の二回は 転がってしまった

Me di cuenta de que no estaba solo,

私だけではなかったのです

¿No te di 10.000 yenes hace una semana?

先週1万円あげたでしょう。

¿Quién ha roto la ventana? Di la verdad.

誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。

Le di al perro dos trozos de carne.

私はその犬に肉を2切れやった。

Le di mi asiento a la dama mayor.

- 私は老婦人に席を譲った。
- 私はおばあさんに席を譲った。

Di tres lápices a cada uno de ellos.

私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。

Di por sentado que me darían un recibo.

私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。

Yo le di una palmada en la espalda.

私は彼の背中をぽんとたたいた。

Le di la poca información que yo tenía.

私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。

Di lo mejor de mí pero fracasé nuevamente.

私は全力を尽くしたが再び失敗した。

Le di algo de carne a mi perro.

私は犬に肉を与えた。

Di vueltas por las calles el día entero.

私は1日中街をほっつき歩いた。

Di por supuesto que te unirías a nosotros.

- あなたはもちろん参加するものと思った。
- てっきり参加してくれるものだと思ってました。

Di por supuesto que acudirías a la reunión.

あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。