Translation of "Vender" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Vender" in a sentence and their italian translations:

¿Quieres vender tu casa?

- Vuoi vendere la tua casa?
- Vuole vendere la sua casa?
- Volete vendere la vostra casa?

Decidió vender el coche.

- Ha deciso di vendere la macchina.
- Lui ha deciso di vendere la macchina.
- Ha deciso di vendere l'auto.
- Lui ha deciso di vendere l'auto.
- Ha deciso di vendere l'automobile.
- Lui ha deciso di vendere l'automobile.
- Decise di vendere la macchina.
- Lui decise di vendere la macchina.
- Decise di vendere l'auto.
- Lui decise di vendere l'auto.
- Decise di vendere l'automobile.
- Lui decise di vendere l'automobile.

No lo voy a vender.

- Non lo venderò.
- Io non lo venderò.
- Non la venderò.
- Io non la venderò.

¿Realmente quieres vender tu guitarra?

- Vuoi davvero vendere la tua chitarra?
- Vuole davvero vendere la sua chitarra?
- Volete davvero vendere la vostra chitarra?

No te puedo vender eso.

- Non posso vendertelo.
- Non posso vendervelo.
- Non posso venderglielo.

Tom quiere vender su carro.

- Tom vuole vendere la sua macchina.
- Tom vuole vendere la sua auto.
- Tom vuole vendere la sua automobile.

No quería vender el libro.

- Non voleva vendere il libro.
- Lui non voleva vendere il libro.

Vender coches es mi trabajo.

- Vendere macchine è il mio lavoro.
- Vendere auto è il mio lavoro.
- Vendere automobili è il mio lavoro.

No quieren vender sus granjas.

Non vogliono vendere le loro fattorie.

Tengo que vender mi apartamento.

Devo vendere il mio appartamento.

Lo usamos para vender de todo.

Lo usiamo per vendere qualsiasi cosa.

Tom no quiere vender su tierra.

Tom non vuole vendere la sua terra.

Tom va a vender su casa.

Tom venderà la sua casa.

Trataron de vender todos los jardines comunitarios,

Cercarono di vendere tutti i loro giardini comunitari.

¿Le vas a vender tu casa a él?

- Gli venderai la tua casa?
- Gli venderà la sua casa?
- Gli venderete la vostra casa?

Tom no tiene apuro para vender el auto.

- Tom non ha fretta di vendere la sua auto.
- Tom non ha fretta di vendere la sua automobile.
- Tom non ha fretta di vendere la sua macchina.

Ahora mucha gente está intentando vender sus casas.

Molte persone ora stanno provando a vendere le loro case.

¿Estás pensando seriamente en vender esto en eBay?

Stai pensando davvero di vendere questo su eBay?

Deberías vender tus dibujos porque son realmente maravillosos.

Dovresti vendere i tuoi disegni perché sono davvero meravigliosi.

Donde compraron especias y seda para vender a Europa occidental.

dove compravano spezie e seta da vendere in Europa occidentale.

- ¿Me venderás tu coche?
- ¿Me vas a vender tu auto?

- Mi venderai la tua macchina?
- Mi venderà la sua auto?
- Mi venderà la sua macchina?
- Mi venderà la sua automobile?
- Mi venderai la tua auto?
- Mi venderai la tua automobile?
- Mi venderete la vostra macchina?
- Mi venderete la vostra auto?
- Mi venderete la vostra automobile?

Tom quiere vender todo lo que hay en su cochera.

- Tom vuole vendere tutto nel suo garage.
- Tom vuole vendere tutto quello che c'è nel suo garage.

Un bien común no se puede vender, no se puede regalar,

I beni comuni sono incedibili,

No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.

- Non dire gatto se non ce l'hai nel sacco.
- Non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso.

¿Has decidido si vas o no vas a vender tu casa?

Ti sei deciso a vendere casa tua o no?

Fue difícil para mí vender mi guitarra, pero necesitaba el dinero.

Per me non è stato facile vendere la mia chitarra, ma avevo bisogno di soldi.

- ¿Esto está a la venta?
- ¿Esto es para vender?
- ¿Se vende esto?

- Questo è in vendita?
- Questa è in vendita?
- Questi sono in vendita?
- Queste sono in vendita?

Pero fue suspendida cuando Napoleón decidió, en cambio, vender Luisiana a Estados Unidos.

ma fu annullato quando Napoleone decise, invece, di vendere la Louisiana agli Stati Uniti.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.