Translation of "Decirle" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Decirle" in a sentence and their italian translations:

- Deberías decirle la verdad.
- Debes decirle la verdad.
- Deberíais decirle la verdad.

- Dovresti dirgli la verità.
- Dovreste dirgli la verità.
- Dovrebbe dirgli la verità.

Pretendo decirle todo.

Ho intenzione di dirle tutto.

¿Cuándo debemos decirle?

- Quando dovremmo dirglielo?
- Quando glielo dovremmo dire?

Puedo decirle todo.

- Posso dirle tutto.
- Io posso dirle tutto.
- Le posso dire tutto.
- Io le posso dire tutto.

Decidí decirle la verdad.

- Ho deciso di dirle la verità.
- Decisi di dirle la verità.

No sabía qué decirle.

- Non sapevo cosa dirgli.
- Io non sapevo cosa dirgli.
- Non sapevo che cosa dirgli.
- Io non sapevo che cosa dirgli.
- Non sapevo che dirgli.
- Io non sapevo che dirgli.

- Decidí decirle que lo amo.
- Decidí decirle a ella que lo amo.

Ho deciso di dirle che lo amo.

Decidí decirle que lo amo.

Ho deciso di dirle che lo amo.

Decidí decirle que la quiero.

Ho deciso di dirle che la amo.

Iré a decirle a todos.

- Andrò a dirlo a tutti.
- Lo andrò a dire a tutti.

Quiero decirle que la amo.

- Voglio dirle che la amo.
- Le voglio dire che la amo.

¿Por qué no debo decirle?

- Perché non dovrei dirlo a lei?
- Perché non lo dovrei dire a lei?

Puedo decirle todo a María.

A Mary posso dire tutto.

Debería decirle todo a Tomás.

- Dovrei dire tutto a Tom.
- Io dovrei dire tutto a Tom.

Desde decirle a tu amigo

dal dire a un amico

- Decidí decirle a él que la amo a ella.
- Decidí decirle que la amo.

Ho deciso di dirgli che la amo.

He decidido decirle que la quiero.

Ho deciso di dirgli che la amo.

Tendré que decirle la verdad mañana.

- Dovrò dirle la verità domani.
- Le dovrò dire la verità domani.

Hay una cosa que debo decirle.

- C'è una cosa che devo dirti.
- C'è una cosa che devo dirvi.
- C'è una cosa che devo dirle.
- C'è una cosa che ti devo dire.
- C'è una cosa che vi devo dire.
- C'è una cosa che le devo dire.

Tengo que decirle algo a Tom.

- Devo dire qualcosa a Tom.
- Io devo dire qualcosa a Tom.

Andá a decirle a sus padres.

Vai a dirlo ai suoi genitori.

No me gusta decirle la verdad.

- Non mi piace dirle la verità.
- A me non piace dirle la verità.

Nunca escucha lo que intento decirle.

Non ascolta mai quello che cerco di dirgli.

¿Qué quiere decirle Tom a Mary?

Tom cosa vuole dire a Mary?

Tengo algo que decirle a Tom.

Io ho qualcosa da dire a Tom.

- He decidido decirle que la quiero.
- Decidí decirle a él que la amo a ella.

Ho deciso di dirgli che la amo.

Conchita decidió decirle la verdad a María.

- Conchita ha deciso di dire a Mary la verità.
- Conchita decise di dire a Mary la verità.

Tom quiere decirle la verdad a María.

Tom vuole dire la verità a Mary.

No puedo decirle eso a mi papá.

- Non posso dirlo al mio papà.
- Io non posso dirlo al mio papà.
- Non posso dirla al mio papà.
- Io non posso dirla al mio papà.

No quiero decirle a Tom la verdad.

- Non voglio dire la verità a Tom.
- Io non voglio dire la verità a Tom.

Tom decidió decirle la verdad a Mary.

- Tom ha deciso di dire la verità a Mary.
- Tom decise di dire la verità a Mary.

¿Por qué tengo que decirle a Tom?

- Perché devo dirlo a Tom?
- Perché lo devo dire a Tom?

Tom tiene algo que decirle a Mary.

Tom ha qualcosa da dire a Mary.

Que decirle a otro hombre que está sufriendo.

piuttosto che dire a un altro uomo che sta soffrendo.

Creo que deberíamos decirle la verdad a Tom.

Penso che dovremmo dire la verità a Tom.

No tuve el valor de decirle la verdad.

- Non ho avuto il coraggio di dirle la verità.
- Io non ho avuto il coraggio di dirle la verità.

Tom tiene muchas cosas que decirle a Mary.

Tom ha molte cose da dire a Mary.

Napoleón luego socavó el momento al decirle a Marmont:

Napoleone ha poi piuttosto minato il momento, dicendo a Marmont:

Yo no tenía el coraje de decirle la verdad.

Non avevo il coraggio di dirgli la verità.

Tom quiso decirle a Mary acerca de la fiesta.

Tom aveva intenzione di dire a Mary della festa.

No quiero decirle a Tom que estuve en Boston.

- Non voglio dire a Tom che sono stato a Boston.
- Io non voglio dire a Tom che sono stato a Boston.
- Non voglio dire a Tom che sono stata a Boston.
- Io non voglio dire a Tom che sono stata a Boston.

Llamé a Mary para decirle que yo llegaría tarde.

Ho telefonato a Mary per avvisarla che sarei arrivato tardi.

Ella llamó a Mary para decirle que llegaría tarde.

Lei ha chiamato Mary per dire che avrebbe fatto tardi.

Decidí decirle a él que la amo a ella.

Ho deciso di dirgli che la amo.

Tom no debería decirle cosas como esas a Mary.

Tom non dovrebbe dire cose del genere a Mary.

Tom no quería decirle a Mary las tristes noticias.

- Tom non voleva dire a Mary la triste notizia.
- Tom non voleva dire a Mary le tristi notizie.

Tom olvidó decirle a Mary que John había llamado.

Tom dimenticò di dire a Mary che John aveva chiamato.

Él teme decirle a sus padres que es homosexual.

Lui ha paura di dire ai suoi genitori che è omosessuale.

Tom no podía decirle a Mary todo lo que sabía.

Tom non poteva dire a Mary tutto quello che sapeva.

Tom llamó para decirle a Mary que vendría más tarde.

- Tom ha chiamato Mary per dire che sarebbe stato in ritardo.
- Tom chiamò Mary per dire che sarebbe stato in ritardo.

Tom instó a Mary a decirle la verdad a John.

Tom fece pressione su Mary perché dicesse a John la verità.

Tom se sintió tentado de decirle la verdad a Mary.

Tom era tentato di dire la verità a Mary.

- Ve a decirle que se prepare.
- Dile que se vaya preparando.

Vai a dirgli di prepararsi.

Ser objetivo significa no decirle a todos del lado de quién estás.

Essere obiettivo significa non dire a tutti da quale parte si stia.

- ¿Qué le tengo que decir a Tom?
- ¿Qué debería decirle a Tom?

- Cosa dovrei dire a Tom?
- Che cosa dovrei dire a Tom?
- Che dovrei dire a Tom?

La chica estaba avergonzada y no sabía que decirle a su padre.

La ragazza era imbarazzata, non sapendo cosa dire a suo padre.

Él no se atreve a decirle a sus padres que es homosexual.

Lui non ha il coraggio di dire ai suoi genitori che è omosessuale.

Es muy difícil decirle a un estudiante que luche con las matemáticas hoy

Oggi è difficile dire a uno studente che fa fatica in matematica

Y nunca me di la oportunidad de decirle lo mucho que le quería.

e non ho avuto mai possibilità di dirgli "ti voglio bene".

- Ella tiene algo que decirle.
- Ella tiene algo que decirte.
- Ella tiene algo que deciros.

- Lei ha qualcosa da dirti.
- Lei ha qualcosa da dirvi.

- Tom no debería decirle cosas como esas a Mary.
- Tom no debería decir cosas como esas a Mary.

Tom non dovrebbe dire cose del genere a Mary.

Todos tienen derecho a su opinión propia. Sin embargo, a veces es mejor no decirle a nadie cuál es esa opinión.

Tutti hanno diritto alla propria opinione. Tuttavia, a volte è meglio non dire a nessuno qual è quest'opinione.

- No puedo decirte dónde vive Tom.
- No puedo deciros dónde vive Tom.
- No puedo decirle dónde vive Tom.
- No puedo decirles dónde vive Tom.

- Non riesco a dirti dove abita Tom.
- Io non riesco a dirti dove abita Tom.
- Non riesco a dirvi dove abita Tom.
- Io non riesco a dirvi dove abita Tom.
- Non riesco a dirle dove abita Tom.
- Io non riesco a dirle dove abita Tom.
- Non posso dirle dove abita Tom.
- Io non posso dirle dove abita Tom.
- Non posso dirti dove abita Tom.
- Io non posso dirti dove abita Tom.
- Non posso dirvi dove abita Tom.
- Io non posso dirvi dove abita Tom.