Translation of "Déjalo" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Déjalo" in a sentence and their italian translations:

- ¡Déjalo!
- Déjalo.

- Lascialo.
- Lasciala.
- Lo lasci.
- La lasci.
- Lasciatelo.
- Lasciatela.

Déjalo.

- Dimenticalo.
- Dimenticala.
- Dimenticatelo.
- Dimenticatela.
- Lo dimentichi.
- La dimentichi.

¡Déjalo!

- Lascialo!
- Lasciala!
- Lo lasci!
- La lasci!
- Lasciatelo!
- Lasciatela!

- Déjalo ahí.
- Déjelo ahí.
- Déjalo allí.

- Lascialo là.
- Lascialo lì.
- Lo lasci lì.
- Lasciatelo lì.
- Lasciala là.
- Lasciala lì.
- La lasci lì.
- Lo lasci là.
- La lasci là.
- Lasciatela lì.
- Lasciatelo là.
- Lasciatela là.

- De momento, déjalo.
- Por ahora, déjalo.

Per il momento lascialo.

Mejor déjalo.

- Meglio lasciarlo!
- Meglio lasciarla!

Déjalo cerrado.

Lascialo chiuso.

Déjalo conmigo.

- Lascialo con me.
- Lo lasci con me.
- Lasciatelo con me.
- Lasciala con me.
- Lasciatela con me.
- La lasci con me.

Déjalo ahí.

Lascialo lì.

Déjalo hablar.

Lascialo parlare.

Tómalo o déjalo.

Prendere o lasciare.

Déjalo ya, Tom.

- Piantala, Tom.
- Finiscila, Tom.

- Déjalo encima de la mesa.
- Déjalo en la mesa.

Lascialo sul tavolo.

Déjalo donde lo encontraste.

- Lascialo dove l'hai trovato.
- Lasciala dove l'hai trovata.
- Lasciatelo dove l'avete trovato.
- Lasciatela dove l'avete trovata.
- Lo lasci dove l'ha trovato.
- La lasci dove l'ha trovata.

Déjalo encima de la mesa.

Lascialo sul tavolo.

- Déjalo todo.
- Abandónalo todo.
- Déjenlo todo.

- Lascia tutto.
- Lasci tutto.
- Lasciate tutto.

- Bah, da igual.
- Bah, no importa.
- Bah, déjalo.

Ah, vabbè.

- Déjalo subir a bordo.
- Déjenlo subir a bordo.

- Lascialo venire a bordo.
- Lasciatelo venire a bordo.
- Lo lasci venire a bordo.

Están en una posición imposible de tómalo o déjalo.

vi mettete nell'impossibile posizione di "prendere-o-lasciare".

- Dejalo a Tomás.
- Déjalo a Tomás.
- Déjelo a Tomás.

- Lascia Tom.
- Lasciate Tom.
- Lasci Tom.

- Déjalo entrar.
- Dejalo entrar.
- Déjelo entrar.
- Déjenlo entrar.
- Dejadlo entrar.

Fatelo entrare.

- Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
- Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

- Quando hai finito con il libro, rimettilo dove l'hai trovato.
- Quando ha finito con il libro, lo rimetta dove l'ha trovato.
- Quando avete finito con il libro, rimettetelo dove l'avete trovato.