Translation of "Brazo" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Brazo" in a sentence and their italian translations:

- Alzó su brazo.
- Él alzó el brazo.

- Ha alzato il braccio.
- Lui ha alzato il braccio.

Suéltame el brazo.

- Lasciami andare il braccio!
- Mi lasci andare il braccio!
- Lasciatemi andare il braccio!

Suelta mi brazo.

Lasciami il braccio.

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.

- Mi sono rotto il braccio.
- Mi sono rotta il braccio.
- Mi ruppi il braccio.

Me duele el brazo.

Mi fa male il braccio.

Te rompiste el brazo.

- Ti sei rotto il braccio.
- Ti sei rotta il braccio.

¿Te duele el brazo?

- Ti fa male il braccio?
- Le fa male il braccio?

Levante el brazo derecho.

- Alza il tuo braccio destro.
- Alzi il suo braccio destro.

Me fracturé mi brazo.

- Mi sono rotto il braccio.
- Mi sono fratturato il braccio.
- Mi sono fratturata il braccio.

- Se me ha dormido el brazo izquierdo.
- Mi brazo izquierdo está dormido.

- Il mio braccio sinistro è addormentato.
- Mi si è addormentato il braccio sinistro.

Tu brazo es muy corto.

Le tue braccia sono troppo corte.

Todavía me duele el brazo.

- Il braccio mi fa ancora male.
- Mi fa ancora male il braccio.

El hombre agarró mi brazo.

- L'uomo mi ha preso per il braccio.
- L'uomo mi ha presa per il braccio.
- L'uomo mi prese per il braccio.

Él la cogió del brazo.

Lui la afferrò per il braccio.

Los amantes iban del brazo.

Gli amanti stavano passeggiando a braccetto.

El codo es la articulación entre el brazo superior y el brazo inferior.

Il gomito è l'articolazione tra il braccio e l'avanbraccio.

Alguien me agarró por el brazo.

- Qualcuno mi ha preso per il braccio.
- Qualcuno mi prese per il braccio.

No puedo levantar mi brazo derecho.

Non riesco a sollevare il braccio destro.

Él se rompió el brazo izquierdo.

Si è rotto il braccio sinistro.

Él me agarró por el brazo.

- Mi ha preso per il braccio.
- Mi ha presa per il braccio.
- Mi prese per il braccio.

Paseó con su padre del brazo.

Camminava a braccetto con suo padre.

- A Tom le tuvieron que amputar el brazo.
- Le tuvieron que amputar el brazo a Tom.

Il braccio di Tom ha dovuto essere amputato.

Parece... ¡El esqueleto de un brazo humano!

Sembra un braccio intero di uno scheletro umano!

Usaba su brazo como un arma extraña.

Usava il tentacolo come una strana arma.

Él tenía un paquete debajo del brazo.

Teneva un pacco sotto il braccio.

Jack tiene un gato bajo el brazo.

Jack ha un gatto sotto il braccio.

Creo que me he roto el brazo.

- Penso di essermi rotto il braccio.
- Penso di essermi rotta il braccio.

Ella trata de mantener el brazo quieto

Cerca di mantenere fermo quel braccio.

Él llevaba un paraguas bajo el brazo.

Portava un ombrello sotto il braccio.

Tom puso el termómetro bajo su brazo.

- Tom si è messo il termometro sotto il braccio.
- Tom si mise il termometro sotto il braccio.

Él estiró el brazo para coger el libro.

- Lui allungò il braccio per prendere il libro.
- Allungò il braccio per prendere il libro.
- Ha allungato il braccio per prendere il libro.
- Lui ha allungato il braccio per prendere il libro.

El policía cogió al hombre por el brazo.

- Il poliziotto ha preso l'uomo per il braccio.
- Il poliziotto prese l'uomo per il braccio.

Ella tenía su bolso agarrado de su brazo.

- Le hanno strappato la borsa dal braccio.
- Le strapparono la borsa dal braccio.

Él se rompió el brazo jugando al fútbol.

Si è rotto il braccio mentre stava giocando a calcio.

La herida en el brazo dejó una cicatriz.

La ferita nel braccio lasciò una cicatrice.

Nadie nace con el manual bajo el brazo.

Nessuno nasce maestro.

Él puso su brazo alrededor de mi cintura.

Lui ha messo il braccio intorno alla mia vita.

Tengo picaduras de mosquitos en todo el brazo.

Ho punture di zanzara su tutto il braccio.

Tom se cayó y se rompió el brazo.

- Tom è caduto e si è rotto il braccio.
- Tom cadde e si ruppe il braccio.

Después de cortarse el brazo con un cristal roto,

Dopo essersi tagliata con una bottiglia rotta,

Quería proteger mi cuello. Así que puse mi brazo

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

El apodo de 'bras de fer', brazo de hierro.

il soprannome di "bras de fer", braccio di ferro.

Una avispa me clavó el aguijón en el brazo.

Una vespa mi ha piantato il suo pungiglione nel braccio.

Envendarse el brazo antes de la herida no tiene sentido.

Fasciarsi il braccio prima della ferita non serve a niente.

El gato acaba de clavar su garra en mi brazo.

Il gatto mi ha appena piantato un artiglio nel braccio.

Y luego, a medida que crecía el brazo, recuperó la confianza.

Poi, lentamente, più il tentacolo cresceva, più riacquistava sicurezza.

Finalmente, unos 100 días después, el brazo había crecido del todo.

E circa 100 giorni dopo, il tentacolo era ricresciuto completamente.

Jack extendió el brazo para coger la revista en el estante.

Jack tese il braccio per raggiungere la rivista sulla mensola.

Él me cogió del brazo y me miró a los ojos.

Mi prese per il braccio e mi guardò negli occhi.

El codo es la articulación entre el brazo y el antebrazo.

Il gomito è l'articolazione fra il braccio e l'avambraccio.

El hombro forma la articulación entre el brazo y el tronco.

La spalla costituisce l'articolazione tra il braccio ed il tronco.

Y pude ver con claridad el trozo de brazo en su boca.

E gli vedo chiaramente... il suo tentacolo mozzato in bocca.

Después de un rato él volvió con un diccionario bajo el brazo.

Dopo un po' è ritornato con un dizionario sotto il braccio.

Que equivale casi a la distancia entre la punta del dedo y el brazo,

che è grande come la punta di un dito alla distanza di un braccio,

Caperucita Roja tomó la canasta que su abuela había tejido y se la puso en el brazo.

Cappuccetto Rosso prese il cestino che sua nonna aveva tessuto e se lo mise sul braccio.

- Dale una mano y él se toma el pie.
- Si le das una mano, él te cogerá el brazo.

Gli dai un dito e si prende la mano.

Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo; porque fuerte es como la muerte el amor.

Mettimi come un sigillo sul tuo cuore, come un sigillo sul tuo braccio; perché l’amore è forte come la morte.

Entre los diversos instrumentos del hombre, el más asombroso es, sin duda, el libro. Los demás son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su vista; el teléfono es extensión de la voz; luego tenemos el arado, la espada y el martillo, extensiones del brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensión de la memoria y de la imaginación.

Fra i diversi strumenti dell'uomo il più stupefacente è senza dubbio il libro. Gli altri sono estensioni del suo corpo. Il microscopio, il telescopio, sono estensioni della sua vista; il telefono è l'estensione della voce; poi ci sono l'aratro, la falce e il martello, estensioni del suo braccio. Ma il libro è un'altra cosa: il libro è l'estensione della memoria e dell'immaginazione.