Translation of "Vistazo" in German

0.015 sec.

Examples of using "Vistazo" in a sentence and their german translations:

¡Echen un vistazo!

Schau es dir an!

Echemos un vistazo.

Schauen wir mal.

Da un vistazo.

Guck mal.

Echó un vistazo.

Er schaute sich um.

¿Quieres echar un vistazo?

Möchtest du hineinschauen?

Déjame echar un vistazo.

Lass mich mal ein Auge drauf werfen.

Déjeme echarle un vistazo.

Lassen Sie mich mal einen Blick darauf werfen.

- Le voy a dar un vistazo.
- Voy a echar un vistazo.

Ich werde es mir ansehen.

Vengan y echen un vistazo.

Komm mit, schauen wir hinein.

Y deberíamos echar un vistazo.

Das könnte einen Versuch wert sein.

Échale un vistazo a esto.

Prüfe das nach!

Ven y echa un vistazo.

- Komm und schau!
- Kommen Sie und schauen Sie!
- Kommt und schaut!

Lo reconocí de un vistazo.

Ich habe ihn sofort erkannt.

¿Te gustaría echar un vistazo?

Willst du mal gucken?

Eche un vistazo al mapamundi.

- Schauen Sie die Weltkarte an.
- Schaut die Weltkarte an.

O por aquí. Echemos un vistazo.

Oder hier runter. Sehen wir uns kurz um.

Ahora volvamos y echemos un vistazo

Jetzt gehen wir zurück und werfen einen Blick darauf

Echemos un vistazo a estos murciélagos

Werfen wir einen Blick auf diese Fledermäuse

Echemos un vistazo a Steve Jobs

Werfen wir einen Blick auf Steve Jobs

Echemos un vistazo al campo magnético.

Schauen wir uns das Magnetfeld an

Echemos un vistazo a nosotros mismos

Schauen wir uns an

¿Por qué no echamos un vistazo?

Warum sehen wir uns das nicht an?

Echó un vistazo a su reloj.

Er warf einen Blick auf seine Uhr.

¿Echar un vistazo y ver cómo viven?

Schauen Sie und sehen Sie, wie sie leben?

¿Podrías echarle un vistazo a este documento?

Könntest du bitte eben einen Blick auf dieses Dokument werfen?

Déjame echarle un vistazo a la imagen.

Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.

Echó un buen vistazo a los papeles.

Er hatte einen guten Blick auf die Papiere.

Porque la gente está echando un vistazo

Weil Leute auschecken

Tenemos un hoyo de pesca. ¡Echen un vistazo!

Wir haben ein Angelloch. Schau mal!

Bien, echemos un vistazo al terreno desde aquí.

Sehen wir uns einmal die Umgebung an.

Así que echemos un vistazo a la ciencia

Schauen wir uns also die Wissenschaft an

Echemos un vistazo a su importancia en ecología.

Werfen wir einen Blick auf seine Bedeutung für die Ökologie

Echa un vistazo a ese país gigante Alemania

Schauen Sie sich das riesige Land Deutschland an

Echemos un vistazo a estos comentarios todos juntos

Schauen wir uns diese Kommentare alle zusammen an

Él le echó un vistazo a su reloj.

Er warf einen Blick auf seine Uhr.

¿Por qué no vas a echar un vistazo?

- Warum gehst du nicht mal hin und siehst nach?
- Warum geht ihr nicht mal hin und seht nach?
- Warum gehen Sie nicht mal hin und sehen nach?

Tom le echó un vistazo a su reloj.

Tom warf einen Blick auf seine Armbanduhr.

Que ustedes deberían echar un vistazo es HubSpot.

dass ihr Leute auschecken sollte, ist HubSpot.

Echemos un vistazo a todo un poco más suave

Schauen wir uns alles etwas weicher an

Echemos un vistazo más de cerca a esta tabla.

Schauen wir uns diese Tabelle genauer an

Y a veces, incluso, echa un vistazo al interior.

und manchmal sogar einen Blick ins Innere werfen.

Echemos un vistazo a la pramit más grande del mundo.

Werfen wir einen Blick auf das größte Pramit der Welt

Echemos un vistazo a la comparación basada en el día.

Werfen wir einen Blick auf den tagesbasierten Vergleich

Me gustaría echar un vistazo a tu colección de sellos.

- Ich würde gerne deine Briefmarkensammlung sehen.
- Ich würde gerne Ihre Briefmarkensammlung sehen.

"¿Le puedo ayudar?" "No, gracias. Solo estoy echando un vistazo."

- „Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, vielen Dank! Ich sehe mich nur um.“
- „Haben Sie einen Wunsch?“ – „Nein, danke. Ich schaue mich nur um.“
- „Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, danke! Ich sehe mich nur mal um.“

Acabo de echarle un vistazo a tu blog; parece interesante.

- Ich hab gerade einen Blick auf deinen Blog geworfen — er sieht interessant aus.
- Ich habe gerade einen Blick auf dein Netztagebuch geworfen. Es sieht sehr interessant aus.

- Tom ojeó el menú.
- Tom echó un vistazo al menú.

Tom sah sich die Speisekarte an.

Déjame que eche un vistazo a tu carnet de conducir.

Lass mich mal deinen Führerschein ansehen.

La cuarta herramienta que deberías echando un vistazo es Typeform.

Das vierte Werkzeug, das Sie sollten Auschecken ist Typform.

Echa un vistazo a este mapa de calor de TechCrunch.

Schau dir diese Heatmap von TechCrunch an.

Cómo clasifiqué el número uno y te muestro un vistazo

wie ich auf Platz eins geriet und ich zeige dir einen Blick

Mira la cantidad de recursos echa un vistazo a los artículos

Schauen Sie sich die Anzahl der Ressourcen an. Schauen Sie sich die Artikel an

Bueno, echemos un vistazo al universo paralelo, incluso si es pequeño

Schauen wir uns das Paralleluniversum an, auch wenn es klein ist

Me pregunto si vale la pena ir a ver. ¡Echemos un vistazo!

Sollen wir es uns ansehen? Los, sehen wir nach.

Me pregunto si vale la pena ir a ver. Echemos un vistazo.

Sollen wir es uns ansehen? Schauen wir einmal nach.

A pesar de que Bob estaba disfrazado, lo reconocí de un vistazo.

Obwohl Bob verkleidet war, erkannte ich ihn auf den ersten Blick.

Él echó un vistazo al periódico antes de irse a la cama.

Vor dem Zubettgehen warf er einen Blick in die Zeitung.

- Tom ojeó su reloj.
- Tom le echó un vistazo a su reloj.

Tom warf einen Blick auf seine Armbanduhr.

Ser como, ey ir a echar un vistazo mi YouTube o Facebook

sei wie, hey geh mal Mein YouTube oder Facebook

Bien, echemos un vistazo desde aquí arriba. Los restos deberían estar por aquí.

Okay, sehen wir uns die Route von hier oben aus an. Das Wrack sollte da drüben sein.

¿Es esto posible según la ciencia? Echemos un vistazo a él si quieres.

Ist das laut Wissenschaft möglich? Schauen wir ihn uns an, wenn Sie wollen.

Echemos un vistazo a lo que la sociedad histórica turca está haciendo para hacerlos.

Werfen wir einen Blick darauf, was die Türkische Historische Gesellschaft tut, um sie zu tun.

Echa un vistazo a los jugadores de hoy, la mayoría de ellos no son sinceros

Schauen Sie sich die Spieler heute an, die meisten von ihnen sind nicht aufrichtig

Una de las luces no esta funcionando. ¿Cree que pueda venir a echarle un vistazo?

Eine der Lampen geht nicht. Glaubst du, du könntest mal gucken kommen?

Por favor, échale un vistazo a mi primer posteo y déjame sabes que piensas sobre él.

- Bitte seh dir meinen ersten Beitrag an und lass mich wissen, was du darüber denkst.
- Bitte sehen Sie sich meinen ersten Beitrag an und lassen mich wissen, was Sie darüber denken.
- Bitte sieh dir meinen ersten Beitrag an und lass mich wissen, was du davon hältst.
- Bitte sehen Sie sich meinen ersten Beitrag an und lassen mich wissen, was Sie davon halten.

- Tom vio las fotos.
- Tom le echó un vistazo a las imágenes.
- Tom miró los dibujos.

Tom sah die Bilder.

Solo pude dar un breve vistazo a través del parabrisas de su auto y luego había desaparecido.

Ich konnte nur einen flüchtigen Blick durch die Scheibe ihres Autos erhaschen, dann war sie verschwunden.

Significa que estos tipos han hecho algo mal. Echemos un vistazo a los países que lo hacen bien. A China, a Corea del Sur ...

Es bedeutet, dass diese Leute etwas falsch gemacht haben. Werfen wir einen Blick auf die Länder, die es richtig machen. Nach China, nach Südkorea ...

Para interpretar a un sinvergüenza de manera convincente no es necesario ser un sinvergüenza. Solo basta con echar un vistazo cuidadoso alrededor entre tus conocidos.

Um eine Schurkenrolle überzeugend zu spielen, braucht man kein Schurke zu sein. Es genügt, wenn man sich in seinem Bekanntenkreis aufmerksam umsieht.

- Hay alguien en la puerta principal. Mira a ver quien es.
- Alguien está en la puerta principal. Ve y echa un vistazo para saber quién es.

- Da ist jemand an der Tür. Geh und schau einmal, wer das ist.
- Da ist jemand an der Tür. Sieh einmal nach, wer das ist!
- Es steht einer an der Haustür. Schau mal, wer das ist!