Translation of "Vayamos" in German

0.011 sec.

Examples of using "Vayamos" in a sentence and their german translations:

- Vayamos en autobús.
- Vayamos en colectivo.

Lass uns den Bus nehmen.

No vayamos.

Wir gehen nicht.

- No nos vayamos allá.
- No vayamos allá.

Lasst uns nicht dorthin gehen.

Vayamos en tren.

Lass uns den Zug nehmen.

Vayamos en coche.

Lasst uns mit dem Auto fahren.

Vayamos a dormir.

Lass uns schlafen gehen.

Vayamos a nadar.

- Lass uns schwimmen gehen.
- Lasst uns schwimmen gehen.

Vayamos por aquí.

Lass uns hier lang gehen.

¡Vayamos al cine!

Gehen wir ins Kino!

Vayamos al video entonces.

Dann gehen wir zum Video.

Vayamos al punto principal

Kommen wir zum Hauptpunkt

Vayamos allá en auto.

- Lass uns mit dem Auto dorthin fahren!
- Fahren wir mit dem Auto dorthin!

Vayamos a la playa.

- Lasst uns an den Strand fahren.
- Lass uns an den Strand fahren.
- Lass uns an den Strand gehen.
- Lasst uns an den Strand gehen.

Vayamos juntos al teatro.

Lass uns zusammen ins Theater gehen!

Vayamos mañana al mercadillo.

- Lasst uns morgen zum Flohmarkt gehen!
- Lass uns morgen auf den Flohmarkt gehen!
- Lassen Sie uns morgen auf den Flohmarkt gehen!

Vayamos a hablar con Tom.

Gehen wir zu Tom und reden mit ihm!

Vayamos a encontrar a Tom.

Los! Suchen wir Tom!

Sería mejor que nos vayamos.

Wir gehen jetzt besser.

Dice que vayamos por allí.

Er sagt, wir sollen dort entlang gehen.

Vayamos a un restaurante japonés.

Lasst uns in ein japanisches Restaurant gehen!

Vayamos juntos a un concierto.

Lasst uns zusammen auf ein Konzert gehen.

Es hora de que nos vayamos.

Es ist Zeit, dass wir gehen.

- Cojamos el autobús.
- Vayamos en autobús.

Lasst uns den Bus nehmen.

- Vayamos en tren.
- Tomemos el tren.

Lass uns den Zug nehmen.

Tom quiere que vayamos a la iglesia.

Tom möchte, dass wir zur Kirche gehen.

Todavía no es seguro que vayamos al museo.

Ob wir ins Museum gehen, ist noch nicht sicher.

Vayamos a algún sitio tranquilo donde podamos hablar.

Gehen wir mal zum Reden irgendwo hin, wo wir ungestört sind!

- Vamos a la playa.
- Vayamos a la playa.

- Lass uns an den Strand gehen.
- Lasst uns an den Strand gehen.

Me ha propuesto que vayamos a la playa.

Er schlug mir vor, zum Strand zu gehen.

Esperemos que vayamos a llegar allí a tiempo.

Hoffen wir, dass wir rechtzeitig ankommen!

Vayamos al evento del mapa del que estamos hablando.

Kommen wir zu dem Kartenereignis, über das wir sprechen.

Cuando vayamos a casa podemos hablar de la cosa.

Wenn wir nach Hause kommen, dann können wir über die Sache reden.

Bueno, chicas, ya es hora de que nos vayamos.

Nun denn, Mädchen: Zeit zu gehen!

Vayamos al evento, ¿por qué todo es gratis para Google?

Kommen wir zur Veranstaltung, warum ist für Google alles kostenlos?

Vayamos hoy por la noche a comer a un restaurante.

Lasst uns heute Abend im Restaurant essen.

¿Hay alguna razón por la que no quieras que vayamos?

Gibt es irgendeinen Grund, aus dem du nicht willst, dass wir kommen?

Tom quiere que vayamos a Boston para visitar a John.

Tom möchte, dass wir uns nach Boston begeben, um John zu besuchen.

Si mañana hace buen tiempo vayamos a nadar al río.

Wenn das Wetter morgen schön ist, lass uns zum Schwimmen an den Fluss gehen!

Se está haciendo tarde, así que es mejor que nos vayamos.

Es wird spät; darum sollten wir uns lieber auf den Weg machen.

Como hoy día tengo el día libre, vayamos a la costa.

Da ich heute arbeitsfrei habe, lass uns an die Küste gehen.

- Sé que es muy improbable que vayamos a ver alguna ballena hoy.
- Yo sé que es muy improbable que vayamos a ver algunas ballenas hoy.

- Ich weiß, dass es sehr unwahrscheinlich ist, dass wir heute Wale zu sehen kriegen.
- Ich weiß, dass es sehr unwahrscheinlich ist, heute Wale zu Gesicht zu bekommen.

- Vamos a la playa.
- Vayamos a la playa.
- ¡Vámonos a la playa!

- Lasst uns an den Strand fahren.
- Lass uns an den Strand fahren.
- Lass uns an den Strand gehen.
- Lasst uns an den Strand gehen.

Voy regularmente a un restaurante de por aquí. Vayamos ahí a almorzar.

Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.

Daos prisa. El tren sale en unos minutos. No vayamos a perderlo.

Beeilt euch. Der Zug fährt in ein paar Minuten. Wir wollen ihn nicht verpassen.

Es un gran daño para nuestro estado que vayamos al hospital en vano.

Es ist ein großer Schaden für unseren Staat, dass wir vergeblich ins Krankenhaus gehen

Si querés hablar sobre eso, es mejor que vayamos a un lugar más reservado.

Wenn du darüber reden möchtest, sollten wir an einen abgeschiedeneren Ort gehen.

- Hay demasiada gente aquí. Vámonos a donde sea.
- Hay demasiada gente aquí. Vayamos a otro lugar.

Es sind zu viele Menschen hier. Lass uns woanders hingehen.

- Oye, ¿quieres que vayamos a ver los arrozales?
- Escucha, ¿te apetece ir a mirar los campos de arroz?
- Oye, ¿quieres que vayamos a ver los bancales arroceros?
- Escucha, ¿te apetece ir a mirar los bancales de arroz?

Hättest du Lust, dir mal die Terrassenfelder anzusehen?

Vayamos al problema de Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se graduó de la Universidad de Estambul, Administración de Empresas

Kommen wir zum Thema Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu absolvierte die Universität Istanbul in Betriebswirtschaft

- Calculo que ya es hora de que nos marchemos.
- Supongo que ya es hora de que nos vayamos.

Ich schätze, es wird Zeit, dass wir gehen.