Translation of "Suya" in German

0.012 sec.

Examples of using "Suya" in a sentence and their german translations:

Fue culpa suya.

- Es war seine Schuld.
- Er war schuld.

Fue decisión suya.

- Es war seine Entscheidung.
- Das war seine Entscheidung.

- Fue culpa suya.
- Era culpa suya.
- Fue su culpa.

- Es war ihre Schuld.
- Sie war schuld.

- Estoy esperando una carta suya.
- Espero una carta suya.

Ich erwarte einen Brief von ihr.

Espero una carta suya.

Ich erwarte einen Brief von ihr.

Es mía, no suya.

Es ist meins, nicht ihres.

Esto es culpa suya.

Es ist deren Schuld.

Fue todo culpa suya.

Es war ganz und gar seine Schuld.

Esa casa es suya.

- Das Haus gehört ihm.
- Das Haus gehört ihr.

Mi casa es la suya.

Mein Haus ist deines.

Esa bicicleta no es suya.

- Dieses Fahrrad ist nicht seines.
- Dieses Fahrrad gehört ihm nicht.

Esta casa es la suya.

Dieses Haus ist seins.

Eso no fue idea suya.

- Das war nicht seine Idee.
- Das war nicht ihre Idee.

Mi casa es como la suya.

Mein Haus ist wie Ihres.

Mi opinión es similar a la suya.

Meine Meinung entspricht etwa deiner.

¡La idea no es suya, es mía!

Das ist nicht seine Idee, sondern meine.

Lo que pasó no es culpa suya.

Sie sind nicht verantwortlich für das, was passiert ist.

Siempre me siento bien en compañía suya.

In ihrer Gesellschaft fühle ich mich immer wohl.

¿Ésta es tu bolsa o la suya?

- Ist das deine oder seine Tasche?
- Ist das deine oder ihre Tasche?

Tom no cree que fuera culpa suya.

Tom glaubt nicht, dass es seine Schuld war.

Nunca me siento cómodo en compañía suya.

Ich fühle mich nie wohl in seiner Gegenwart.

- Es mío, no suyo.
- Es mía, no suya.

Es ist meins, nicht ihres.

Recibí una invitación suya, pero no la acepté.

Ich habe von ihm eine Einladung erhalten, aber ich habe sie nicht angenommen.

Un río separa mi casa de la suya.

Mein Haus ist von seinem durch einen Fluss getrennt.

Tom siempre trata de salirse con la suya.

Tom versucht immer, seinen Kopf durchzusetzen.

Especialmente para relativamente pequeñas páginas como la suya.

besonders für relativ kleine Seiten wie ihre.

Comparada a nuestra casa, la suya es un palacio.

Verglichen mit unserem Haus ist deines ein Palast.

¿La mano que está bajo mi falda es suya?

Gehört die Hand unter meinem Rock Ihnen?

- ¿Cuál es su casa?
- ¿Cuál casa es la suya?

Welches ist sein Haus?

La casa que está sobre la colina es suya.

Das auf dem Hügel gelegene Haus ist seins.

Comparada con la suya, mi colección no es nada.

Im Vergleich zu seiner ist meine Sammlung nichts.

¿De quién es la mano que tiene sobre la suya?

Wessen Hand hält sie in der ihren?

Quizá mi respuesta sea un poco distinta a la suya.

Meine Antwort könnte sich etwas von Ihrer unterscheiden.

- Esto es suyo.
- Ésta es suya.
- Esto es de él.

Das ist seins.

Esta novela suya es de inferior calidad a la anterior.

Dieser Roman von ihm fällt gegenüber dem vorigen ab.

- Aquella casa es suya.
- Esa casa le pertenece a él.

Dieses Haus gehört ihm.

Es costumbre suya siempre ir a pasear temprano por la mañana.

Es ist seine Gewohnheit, jeden Morgen spazieren zu gehen.

La suya es una respetable familia con una larga historia detrás.

Ihre ist eine ehrenwerte Familie mit einer langen Geschichte.

Si las personas pudieran elegir su lengua, cada una tendría la suya.

Wenn sich die Menschen ihre Sprache aussuchen könnten, so hätte jeder seine eigene.

Quien no conoce una lengua extranjera, no sabe nada de la suya.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

- Mi casa es como la vuestra.
- Mi casa es como la suya.

Mein Haus ist wie Ihres.

- Compara tu traducción con la suya.
- Compare su traducción con la de él.

Vergleiche deine Übersetzung mit seiner.

- Yo recibí una llamada de ella esta mañana.
- Recibí una llamada suya esta mañana.

Sie hat mich heute Morgen angerufen.

- No merece la pena escuchar nada de lo que él dice.
- Ni una palabra suya merece la pena de ser escuchada.
- Ni una sola palabra suya vale la pena de ser escuchada.

Nicht eines seiner Wörter ist es wert angehört zu werden.

Creo que es hora de dejar de permitirle que se salga siempre con la suya.

- Ich denke, es ist Zeit, dass ich aufhöre, ihr immer zu erlauben, was sie will.
- Ich sollte wohl langsam aufhören, sie immer mit dem Kopf durch die Wand zu lassen.

- Mi esposa no es preciosa. La tuya sí.
- Mi esposa no es hermosa. La suya sí.

- Meine Frau ist nicht schön - aber Ihre.
- Meine Frau ist nicht schön; Ihre schon.
- Meine Frau ist nicht schön; deine schon.
- Meine Frau ist nicht schön - aber deine.

En su discurso, él dijo cosas entre letras dirigidas a todas las religiones excepto la suya propia.

In seiner Rede verunglimpfte er alle Religionen mit Ausnahme seiner eigenen.

Kate no es muy popular entre sus compañeros de clase porque ella siempre trata de salirse con la suya.

Katharina ist unter ihren Klassenkameraden nicht sehr beliebt, weil sie immer versucht, ihren Kopf durchzusetzen.

- Quien no conoce las lenguas extranjeras nada sabe de la suya.
- Quien no conoce las lenguas extranjeras desconoce su propia lengua.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

- El tuyo es mejor.
- La tuya es mejor.
- El vuestro es mejor.
- La vuestra es mejor.
- El suyo es mejor.
- La suya es mejor.

Deins ist besser.

María, la magnífica, era tan encantadora que bastaba una miraba suya para encender el corazón de un guerrero con las llamas inextinguibles del deseo.

Maria, die Holde, war von solcher Anmut, dass ein Blick von ihr genügte, um eines Recken Herz mit den Flammen unauslöschlicher Sehnsucht zu entzünden.