Translation of "Ritmo" in German

0.015 sec.

Examples of using "Ritmo" in a sentence and their german translations:

Un ritmo galopante en el corazón

das Herz rast,

Tom necesita un cambio de ritmo.

Tom sollte die Dinge etwas langsamer angehen.

Esta frase tiene un ritmo cuaternario.

Dieser Satz hat einen quaternären Rhythmus.

- Me gusta el ritmo lento de esa canción.
- Me gusta el ritmo lento de esta canción.

Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.

Golpetea un ritmo para ponerla de humor.

Er klopft im Rhythmus, um sie in Stimmung zu bringen.

Siente el ritmo y sigue el pulso.

Spüre den Rhythmus und folge dem Takt!

También la pausa forma parte del ritmo.

Auch die Pause gehört zum Rhythmus.

El ritmo respiratorio aumenta cuando uno corre.

Die Atmung wird schneller, wenn man läuft.

Se conectará profundamente con el ritmo del océano,

wird sie mit dem Rhythmus des Ozeans verbunden sein,

Si podemos seguir el ritmo de esta situación

wenn wir mit dieser Situation Schritt halten können

Me gusta el ritmo lento de esta canción.

Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.

Me gusta el ritmo lento de esa canción.

Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.

Si la oración tiene buen ritmo, está bien.

Wenn der Satz einen guten Rhythmus hat, ist er richtig.

Andas demasiado rápido para que pueda seguir tu ritmo.

Du gehst so schnell, dass ich nicht mithalten kann.

- Con nuestro plan de estudios puedes aprender a tu propio ritmo.
- Nuestro plan de estudios te permite aprender a tu ritmo.

Unser Studienplan erlaubt es dir, in deinem eigenen Rhythmus zu lernen.

Nunca se ha visto un ritmo de extinción tan acelerado

Wir erleben eine der schnellsten Aussterberaten aller Zeiten.

Le costó seguirle el ritmo a sus compañeros de clase.

Er konnte nur mit Mühe mit seinen Klassenkameraden mithalten.

Tom decidió dejar de intentar seguir el ritmo de Mary.

Tom traf den Entschluss, nicht länger zu versuchen, mit Maria Schritt zu halten.

Estás tratando de mantener el ritmo con los Jones, correcto,

Du versuchst mitzuhalten mit den Joneses, richtig,

Pero, para algunos animales, el ritmo del cambio es demasiado rápido.

Aber für einige Tiere kommen diese Veränderungen zu schnell.

Él andaba tan deprisa que ella no podía seguirle el ritmo.

Er ging so schnell, dass sie nicht mit ihm mithalten konnte.

El sonido y el ritmo de tu traducción me gustan mucho.

Der Klang und der Rhythmus deiner Übersetzung gefallen mir sehr.

Con nuestro plan de estudios puedes aprender a tu propio ritmo.

Unser Studienplan erlaubt es dir, in deinem eigenen Rhythmus zu lernen.

La creencia es la capacidad de ir al ritmo de Dios.

Glauben ist die Fähigkeit, in Gottes Tempo zu gehen.

- Su ritmo cardíaco es muy débil.
- Sus latidos son muy débiles.

Sein Herzschlag ist sehr schwach.

Lo que sabemos sobre el cerebro está cambiando a un ritmo acelerado.

Unser Wissen über das Gehirn verändert sich in atemberaubender Geschwindigkeit.

Donde la luna y las mareas determinan el ritmo de la vida.

Hier bestimmen Mond und Gezeiten den Rhythmus des Lebens.

La contaminación lumínica y la acústica están cambiando el ritmo de vida.

Licht- und Lärmverschmutzung verändern den Lebensrhythmus.

Me gusta esta canción, tienen un buen ritmo y se puede bailar.

Ich mag dieses Lied; es hat einen schönen Rhythmus und ist tanzbar.

Para ayudarles a terminar su semestre o su año sin perder el ritmo.

damit sie ohne Unterbrechung die Ausbildung fortsetzen konnten.

El secreto de la buena prosa se encuentra en el ritmo del idioma.

Das Geheimnis guter Prosa liegt im Rhythmus der Sprache.

Ya que la infraestructura no pudo seguir el ritmo del crecimiento de la población:

da die Infrastruktur nicht mit dem Bevökerungswachstum mithalten konnte:

Tatoeba crece a un ritmo de cientos o incluso miles de frases al día.

Tatoeba gewinnt täglich Hunderte oder sogar Tausende von Sätzen und wird so umfangreicher.

Se mueve como una reina y muestra que tiene el ritmo en la sangre.

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.

El ciclo lunar determina el ritmo de los muchos dramas del mar a la noche.

Die Mondphasen bestimmen den Rhythmus vieler Dramen im nächtlichen Meer.

El amor tiene sus propias reglas y un ritmo que difícilmente puede seguir la legislación.

Die Liebe hat ihre eigenen Regeln und ein Tempo, bei dem die Gesetzgebung schwer mithalten kann.

- Su ritmo cardíaco es de lo más normal.
- Sus latidos son de lo más normal.

Ihr Herzschlag ist weitestgehend regelmäßig.

Los acontecimientos en el este de Ucrania se desarrollan a un ritmo cada vez más rápido.

Die Ereignisse im Osten der Ukraine überschlagen sich.

El año pasado, la pobreza en este país cayó al ritmo más rápido en casi 50 años.

Im vergangenen Jahr ist die Armut in diesem Land so stark gesunken wie seit fast 50 Jahren nicht mehr.

Me gustaría poder vivir a un ritmo más relajado, en vez de tener que mirar el reloj todo el rato.

Ich wünschte, ich könnte ein bisschen entspannter leben und müsste nicht immer die ganze Zeit auf meine Uhr gucken.

El incremento en el número de frases trae a la memoria el ritmo reproductivo de una población de conejos, lo que definitivamente ha de juzgarse positivamente.

- Die Sätze vermehren sich ja wie die Karnickel. Aber das ist gut!
- Der Zuwachs an Sätzen erinnert an den Reproduktionsrhytmus einer Kaninchenpopulation, was durchaus als positiv zu werten ist.

Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más.

Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.

Cuando comencé a estudiar idiomas era difícil comprender las palabras nuevas y mantener el ritmo de estudio, pero ahora luego de un par de años de práctica cumplo con mi rutina de manera inconsciente. Un idioma realmente nunca se termina de aprender, pero sí se puede alcanzar una fluidez bastante elevada. En mi caso estudio entre 3 ó 4 idiomas a la vez y no me confundo. Todo es cuestión de práctica, hábito y cuán bien uno se adapte

Als ich angefangen habe Sprachen zu lernen, war es schwierig, mich an neue Wörter zu erinnern und mit dem Übungsplan mitzuhalten, aber jetzt, nach ein paar Jahren, ist es unmerklich für mich zur Routine geworden. Das Lernen einer Sprache wird man wahrscheinlich nie beenden, aber man kann lernen, sie fließend zu beherrschen. Ich, zum Beispiel, lerne 3 oder 4 Sprachen gleichzeitig, ohne dass sie mich verwirren. Es ist nur eine Sache von Übung und Gewohnheit.