Translation of "Luego" in German

0.017 sec.

Examples of using "Luego" in a sentence and their german translations:

¡luego!

dann!

Y luego,

Und dann --

¡Hasta luego!

Bis dann!

Trátenlo luego.

Befasse dich später damit.

Hablamos luego.

Bis später!

Hasta luego.

Auf Wiedersehen.

¡Desde luego!

Aber sicher!

Primero derecho, luego a la derecha, ¿y luego?

Erst geradeaus, dann nach rechts, und dann?

- Te lo digo luego.
- Te lo cuento luego.

- Ich sag's dir später.
- Ich sag's euch später.
- Ich sag's Ihnen später.

Y, luego, aquí.

Und die kommen hinein.

Estoy investigando luego

Ich recherchiere später

¡Y luego, bam!

Und dann, bum!

¡Y luego, bang!

Und dann, bum!

Pienso, luego existo.

Ich denke, also bin ich.

Consumo, luego soy.

Ich konsumiere, also bin ich.

Te llamo luego.

Ich ruf dich später an.

Te veo luego.

Wir sehen uns später.

Luego lo haré.

Ich kümmere mich später darum.

¿Qué haremos luego?

Was wollen wir danach machen?

Luego lo hago".

Ist das Rätsel endlich fertig?"

Nos vemos luego.

Wir sehen uns nachher.

Piensas, luego existes.

Du denkst, also gibt es dich.

Bueno, hasta luego.

Also dann bis später.

Pienso, luego bebo.

Ich denke, also trinke ich.

Y luego boom.

Und dann Boom.

Y luego 2016.

Und dann 2016.

- ¡Nos vemos, gente!
- ¡Hasta luego, gente!
- ¡Hasta luego, muchachada!

Bis später, Leute!

Escribo, luego soy. Seré leído, luego no estoy solo.

Ich schreibe, also bin ich. Ich werde gelesen, also bin ich nicht allein.

Primero te ignoran, luego se ríen de ti, luego pelean contra ti, y luego ganas.

Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich und dann gewinnst du.

¿Podemos hacerlo? Desde luego.

Ist das machbar? Natürlich.

Y luego, en 2013,

Und dann, in 2013,

Y, luego, lo tensan.

und zusammenziehen.

luego de la floración.

um den sich öffnenden Blüten zu folgen.

Luego vuelve por más.

Dann wieder raus für mehr.

Y luego en Bolivia.

Dann in Bolivien.

Luego tenemos el transportador,

Dann haben wir den Transporter,

luego lo cubrieron cuidadosamente

dann deckten sie es sorgfältig ab

Y luego lo devuelves

und geben es dann zurück.

Y luego, bum. Desapareció.

Und dann… bum. Er war weg.

Y luego se convierte

Dann verwandelt er sich

Y luego, vi que,

Und dann sah ich,

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!

- Bis bald!
- Bis gleich!

Tom luego estará aquí.

Tom wird bald hier sein.

Pienso, luego Dios es.

Ich denke, also ist Gott.

- ¡Hasta luego!
- Hasta pronto.

Bis bald!

Quiero eso para luego.

Ich möchte dies später.

- Llamame después.
- Llámame luego.

Ruf mich später an!

Necesito olvidar, luego bebo.

Ich muss vergessen; drum trinke ich.

Luego terminamos tirándolo ahí

Und dann ziehen wir es dort hin

Y luego sigue mirando.

und dann weiter zusehen.

Y luego ser expulsado

und dann verboten werden.

- ¡Hasta luego!
- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!
- ¡Te veo más tarde!

Bis später!

- ¿Luego qué hiciste?
- ¿Entonces qué hiciste?
- ¿Qué hiciste entonces?
- ¿Qué hiciste luego?

Was hast du dann gemacht?

Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas.

Zuerst lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich, und dann gewinnst du.

Al comienzo lo pruebas, luego lo quieres, luego no puedes dejarlo más.

Am Anfang probiert du es, dann willst du es, dann kannst du nicht mehr davon lassen.

- ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!
- ¡Te veo esta noche!¡Hasta luego!

Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!

Eso primero. Luego haremos fuego.

Das zuerst. Dann bauen wir hier ein kleines Feuer.

Y luego la historia cambió

Und dann änderte sich die Gechichte,

Si luego vamos a Marte,

Aber wenn wir zum Mars fliegen,

Pero luego ganamos este caso

Aber dann haben wir diesen Fall gewonnen

Luego se trasladó al sur.

Dann zog er nach Süden.

Pero luego me di cuenta

Aber dann merkt man,

Me tengo que ir luego.

Ich muss bald gehen.

Dice que te llamará luego.

Sie sagt, sie ruft dich später an.

Podemos hablar de eso luego.

Wir können später darüber reden.

No pienso, luego no existo.

- Ich denke nicht, also bin ich nicht.
- Ich denke nicht, also folge ich nicht.

La navidad es luego, ¿cierto?

Weihnachten ist bald, richtig?

Luego le devolveré la llamada.

Ich werde ihn später zurückrufen.

- Hasta la vista.
- Hasta luego.

Bis später!

Primero como y luego pago.

Erstens esse ich und zweitens bezahle ich.

Tal vez nos veamos luego.

Vielleicht sehn wir uns ja bald.

Y luego boom, pueden pujar

Und dann, "BOOM", sind sie in der Lage zu bieten

Y luego, después de eso,

Und danach,

Luego haces clic en guardar.

Dann klicken Sie auf Speichern.

Y luego ves esta notificación

und dann siehst du diese Benachrichtigung