Translation of "Brazos" in German

0.017 sec.

Examples of using "Brazos" in a sentence and their german translations:

Estire los brazos.

Strecken Sie Ihre Arme aus.

- Él tiene fuerza en los brazos.
- Él tiene poderosos brazos.

Er hat kräftige Arme.

Y levantan ambos brazos.

und Sie heben beide Arme.

Él tiene poderosos brazos.

Er hat kräftige Arme.

Él cruzó sus brazos.

Er verschränkte seine Arme.

- Vení a dormir en mis brazos.
- Ven a dormir en mis brazos.

Komm in meinen Armen einschlafen.

Sus dos brazos quedaron paralizados.

Sie ist an beiden Beinen gelähmt.

Él tiene brazos muy fuertes.

Er hat sehr starke Arme.

Tom murió en mis brazos.

Tom starb in meinen Armen.

Tiene su bebé en brazos.

Sie hielt ihr Baby in den Armen.

Tom se cruzó de brazos.

Tom verschränkte die Arme.

Él murió en mis brazos.

Er starb in meinen Armen.

Puedo verlo, está agitando los brazos.

Ich sehe ihn. Er winkt mit den Armen.

Puedo verlo. Está agitando los brazos.

Ich kann ihn sehen. Er winkt mit den Armen.

Los reyes tienen los brazos largos.

Könige haben lange Arme.

Lo recibimos con los brazos abiertos.

Wir haben ihn mit offenen Armen aufgenommen.

Ella se durmió en mis brazos.

Sie ist in meinen Armen eingeschlafen.

Ella se lanzó a sus brazos.

Sie warf sich ihm in die Arme.

Sí que ejercitaré los brazos. Muy bien.

Das wird ein Training für die Arme. Okay.

Tiene los brazos y las piernas largos.

Sie hat lange Arme und Beine.

Él estaba sentado con los brazos cruzados.

Er saß mit verschränkten Armen da.

Tom murió en los brazos de Mary.

Tom starb in Marias Armen.

Muchos habían perdido sus brazos o piernas.

Viele hatten ihre Arme oder Beine verloren.

Tenía una gran caja en sus brazos.

Er hatte eine große Schachtel in seinen Armen.

Tom tiene los brazos y piernas largos.

Tom hat lange Arme und Beine.

Le dolían mucho los brazos y el estómago.

Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.

Sucede fuera de su cerebro, en sus brazos.

sind außerhalb seines Gehirns, in seinen Armen.

Ella cogió a su bebe en sus brazos.

Sie hielt das Baby fest im Arm.

La joven llevaba un niño en sus brazos.

Die junge Frau trug ein Kind auf dem Arm.

Jim se sentó solo con sus brazos cruzados.

Jim saß alleine da, die Arme verschränkt.

Ella tiene a su bebé entre sus brazos.

Sie hält ihr Baby in den Armen.

Ella puso sus brazos alrededor de su cuello.

Sie legte ihm die Arme um den Hals.

María se lanzó a los brazos de Tom.

Maria warf sich Tom in die Arme.

Además de cicatrices en orejas y brazos, camina cojeando,

Neben den Narben an Ohren und Armen humpelt sie nun,

Él alargó sus brazos y nos dio la bienvenida.

Er breitete seine Arme aus und begrüßte uns.

Haría lo que fuera para tenerte entre mis brazos.

Ich würde alles tun, um dich in meinen Armen zu halten.

Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo,

Und dann bewegen sich zwei der Arme darunter langsam,

El bebe dormía profundamente en los brazos de su madre.

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.

¿Tienes frío? Ven a mis brazos, que yo te caliento.

Ist dir kalt? Komm in meine Arme, damit ich dich aufwärmen kann.

Era muy alto y delgado, con piernas y brazos largos.

Er war sehr groß und mager, mit langen Armen und Beinen.

Un buen montañista usa las piernas. Los brazos, para tener equilibrio.

Man klettert eigentlich mit den Beinen und die Arme halten die Balance.

Ya no dejaba los brazos atrás por si tenía que ocultarse.

Kein Zurückhalten der Arme, falls er sich zurückziehen muss.

El niño se sentía seguro en los brazos de su madre.

Das Kind fühlte sich sicher in den Armen seiner Mutter.

El criminal salió de la casa con los brazos en alto.

Der Verbrecher kam mit erhobenen Armen aus dem Haus.

Mi esposo es algo ancho de caderas, con brazos claramente cortos.

Mein Mann ist etwas voll in den Hüften, mit ziemlich kurzen Armen.

Él era muy alto y delgado, con brazos y piernas largos.

Er war sehr groß und schlank, Arme und Beine lang.

Cuando cogí al bebé en mis brazos, éste comenzó a llorar.

In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.

Cuando hablas con los demás, lo haces con los brazos cruzados.

Wenn du mit anderen sprichst, machst du das mit gekreuzten Armen.

Mantenía los otros brazos adheridos dentro de la guarida usando las ventosas.

Er hielt sich mit allen anderen Armen mit den Saugnäpfen an der Höhle fest.

Los brazos de la madre son el sitio de seguridad más profunda.

Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit.

John estaba de pie, solo en el cuarto, con los brazos cruzados.

Johannes stand mit verschränkten Armen allein im Zimmer.

En la base de los brazos, tienen un taladro que puede perforar conchas

An der Basis all dieser Arme hat er einen Bohrer, der durch eine harte Schale bohren kann,

Tus ojos son tan bonitos como los brazos de la Venus de Milo.

Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.

Prefiero dejar mis frases en español en los amorosos brazos de un hispano-hablante.

Ich ziehe es vor, meine spanischen Sätze der liebenden Obhut eines Spanischsprechers anheimzugeben.

El bebé de mi amigo se puso a llorar cuando lo tomé en brazos.

Als ich das das Baby meines Freundes in meine Arme nahm, begann es plötzlich zu weinen.

Y al minuto siguiente, el tiburón atrapó uno sus brazos y dio unos giros mortales.

Und in der nächsten Minute klammerte ein Hai an einem seiner Arme, in dieser schrecklichen Todesrolle.

Las ramas son para los árboles lo que para nosotros son los brazos y piernas.

Äste sind für Bäume das, was für uns Arme und Beine sind.

Una peligrosa pasión la poseyó y la posó directamente en los brazos del hermoso pirata.

Eine gefährliche Leidenschaft ergriff von ihr Besitz und trieb sie geradewegs in die Arme des schönen Piraten.

Los brazos solo me dan equilibrio. Envolver los pies con la cuerda me permite tomar impulso.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Recogió cerca de 100 conchas y piedras… y luego cruzó los brazos sobre su vulnerable cabeza.

etwa 100 Muscheln und Steine sammelte... …und seine Arme über seinem verletzlichen Kopf verschränkte.

Tom y María yacen el uno en los brazos del otro como Dios los trajo al mundo.

Tom und Maria liegen sich in den Armen, wie Gott sie geschaffen hat.

En Suiza; y estuvo con Joubert en Italia, quien murió en sus brazos en la batalla de Novi.

als hochwirksamer Stabschef tätig . und war mit Joubert in Italien, der in der Schlacht von Novi in ​​seinen Armen starb.

Para pasar de una frase a otra, Tom extendió los brazos. Mary le agarró con fuerza y saltó sobre el punto, evitando caer en el espacio.

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.

Dado que él nunca se había interesado por la física, no me escuchó cuando le expliqué la ley de gravedad, sino que extendió los brazos y se fue volando con un último parpadeo antes de desaparecer en el horizonte.

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.

Cuando me fui a la cama la noche del 27 de noviembre, cogí en brazos a mi gata ciega y le dije: "Tú y yo, estamos solos en este mundo". Pero dos días después, mi gata ciega murió y yo me he quedado completamente solo.

Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.