Translation of "Ave" in German

0.011 sec.

Examples of using "Ave" in a sentence and their german translations:

Vi un ave hermosa.

Ich habe einen wunderschönen Vogel gesehen.

Es un ave nocturna.

- Sie ist eine Nachteule.
- Sie bleibt gern bis spät in die Nacht hinein auf.
- Sie bleibt gern bis spät in die Nacht hinein wach.
- Sie ist ein Nachtmensch.
- Sie ist ein Nachtschwärmer.

Peter es un ave nocturna.

Peter ist ein Abendmensch.

- Un ganso es un ave de agua.
- Un ganso es un ave acuática.

Die Gans ist ein Wasservogel.

La cigüeña es un ave zancuda.

Der Storch ist ein Watvogel.

El águila es un ave rapaz.

Der Adler ist ein Raubvogel.

Huevos de ave. Están en esta aulaga.

Ein paar Vogeleier. Sie liegen in diesem Ginsterbusch.

- Soy un noctívago.
- Soy un ave nocturna.

- Ich bin eine Nachteule.
- Ich bin ein Nachtmensch.
- Ich bin ein Nachtschwärmer.

El niño liberó al ave de la jaula.

Der Junge ließ einen Vogel aus dem Käfig frei.

El ave estatal de Minesota es el mosquito.

Der Landesvogel von Minnesota ist die Mücke.

- Un pájaro puede volar.
- Un ave puede volar.

Ein Vogel kann fliegen.

Encontré un ave que tenía el ala gravemente dañada.

Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.

El pingüino es un ave que no puede volar.

Ein Pinguin ist ein Vogel, der nicht fliegen kann.

La famosa canción "Ave María" fue compuesta por Schubert.

Das berühmte Lied „Ave Maria“ wurde von Schubert vertont.

No hace falta poder volar para atrapar un ave.

Um einen Vogel einzufangen, muss man nicht fliegen können.

El hijo mayor partió a buscar al ave de oro.

Der älteste Sohn zog los, den goldenen Vogel zu suchen.

La rosa es una flor y la paloma es un ave.

- Eine Rose ist eine Blume und eine Taube ist ein Vogel.
- Die Rose ist eine Blume und die Taube ein Vogel.

Él tenía fe en su astucia, y estaba seguro que encontraría al ave.

Er vertraute seiner Weisheit und war sicher, den Vogel zu finden.

- Si yo fuera un pájaro volaría hasta ti.
- Si yo fuera un ave, volaría hacia ti.

Wenn ich ein Vogel wäre, würde ich zu dir fliegen.

- El cazador le apuntó al pájaro, pero falló.
- El cazador le apuntó al ave, pero falló.

Der Jäger visierte den Vogel an, verfehlte ihn aber.

La mayoría de los escritores no entiende de literatura más que el ave entiende de ornitología.

Die meisten Schriftsteller verstehen von der Literatur nicht mehr als die Vögel von der Ornithologie.

- Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de una serpiente.
- Tenía cabeza de mujer, cuerpo de león, alas de ave y cola de serpiente.

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.

- El colibrí es el ave más pequeña del mundo.
- El colibrí es el pájaro más pequeño del mundo.

Der Kolibri ist der kleinste Vogel der Welt.

- El avestruz es el ave más grande del mundo.
- Los avestruces son las aves más grandes del mundo.

Strauße sind die größten Vögel der Welt.

Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de una serpiente.

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.

El principito estaba muy asustado porque la golondrina, en comparación con él, que era tan pequeño y frágil, parecía realmente un ave gigantesca.

Der kleine Prinz erschrak sehr über die Schwalbe, denn sie war gegen ihn, der so klein und fein war, ein Riesenvogel.

"¿Qué te pareció el pájaro que te regalé?" "Bueno, me gustó mucho, sabía muy bien." "¿Acabas de decir que tenía sabor? ¿Con eso quieres decir que te comiste un loro? Pero un ave así no se come; un ave así es muy valiosa, ¡puede hablar!" "Bueno, si podía hablar, ¿entonces por qué no dijo nada?"

"Wie gefällt dir der Vogel, den ich dir geschenkt habe?" - "Tja, er hat mir gefallen; er hat sehr gut geschmeckt." - "Hast du eben gesagt, dass er geschmeckt hat? Willst du damit sagen, dass du einen Papagei gegessen hast? Aber so einen Vogel isst man doch nicht; ein solcher Vogel ist sehr wertvoll, er kann sprechen!" - "Tja, wenn er sprechen konnte, warum hat er denn das nicht gesagt?"

El halcón, el ave majestuosa, batiendo el aire con sus alas, tendió el vuelo y se dirigió en busca del sollo, del pez armado de terribles dientes.

Der Falke, der majestätische Vogel, schlug zuerst die Luft mit seinen Flügeln, setzte den Flug fort und ging auf die Suche nach dem Hecht, dem Fisch, der mit schrecklichen Zähnen bewaffnet ist.