Translation of "Ardilla" in German

0.009 sec.

Examples of using "Ardilla" in a sentence and their german translations:

No soy una ardilla.

Ich bin kein Eichhörnchen.

La ardilla se alimenta trabajosamente.

- Steter Tropfen höhlt den Stein.
- Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen.
- Langsam langsam kommt der Wurm zum Bach.

Tom tiene sólo una ardilla.

Tom hat nur ein Eichhörnchen.

"Estúpidos humanos," dijo la ardilla.

„Dumme Menschen!“ sprach das Eichhörnchen.

La ardilla trepó el árbol.

Das Eichhörnchen kletterte auf den Baum.

Mi gato mató una ardilla.

Meine Katze hat ein Eichhörnchen getötet.

Hoy vi una ardilla albina.

Ich habe heute ein Albinoeichhörnchen gesehen.

Tom vio a una ardilla.

Tom sah ein Eichhörnchen.

La ardilla estaba ocupada colectando nueces.

- Das Eichhörnchen war damit beschäftigt, Nüsse zu sammeln.
- Das Eichhörnchen war emsig dabei, Nüsse zu sammeln.

La ardilla se comió las avellanas.

Das Eichhörnchen fraß die Haselnüsse.

Tom tenía una ardilla como mascota.

Tom hielt sich ein Eichhörnchen als Haustier.

La ardilla llevaba una pequeña máscara.

Das Eichhörnchen trug eine kleine Maske.

Una ardilla se escondió entre las ramas.

Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.

La ardilla voladora bajó volando del árbol.

Das Flughörnchen kam vom Baum heruntergeflogen.

Esta ardilla es alérgica a las nueces.

Dieses Eichhörnchen hat eine Nussallergie.

Una ardilla se escondió en las ramas.

Ein Eichhörnchen versteckte sich in den Zweigen.

"Me encantan los árboles", dijo la ardilla.

- „Ich liebe Bäume“, sprach das Eichhörnchen.
- „Ich liebe Bäume“, sagte das Eichhörnchen.

La ardilla se está comiendo una nuez.

Das Eichhörnchen frisst eine Nuss.

Sí, miren, una reserva de nueces de ardilla.

Sieh dir den Nussvorrat des Eichhörnchens an.

Una ardilla se está bañando en el estanque.

Ein Eichhörnchen badet im Teich.

Una ardilla le contagió la rabia a mi hija.

Ein Eichhörnchen steckte meine Tochter mit Tollwut an.

El corte de luz fue provocado por una ardilla.

Der Stromausfall wurde von einem Eichhörnchen verursacht.

María le pidió al hada que Tom se convirtiera en una ardilla.

Maria wünschte sich von der Fee, dass Tom ein Eichhörnchen würde.

Una ardilla gigante se traga docenas de minúsculas semillas de higo con cada bocado.

Ein Riesenhörnchen schluckt pro Bissen dutzende winziger Feigensamen.

Un día soñé que era una ardilla y me desperté en mi cama totalmente desorientado.

Einmal träumte ich, ein Eichhörnchen zu sein, und wachte völlig verwirrt auf.

Si se ve un pato y grazna como un pato, pues probablemente no es una ardilla.

Wenn es wie eine Ente aussieht und auch so quakt, dann ist es vermutlich kein Eichhörnchen.

Estaba solo en la oscuridad. No había nadie más, excepto por una pequeña ardilla escondida detrás de un árbol.

Er war allein im Dunkeln. Niemand sonst war da – mit Ausnahme eines kleinen Eichhörnchens, das sich hinter einem Baum versteckte.

- Tom no esperó encontrar un ser humano en un lugar en que una ardilla habría pensado dos veces antes de entrar.
- Tom no esperaba encontrarse con un ser humano en un lugar al que una ardilla se lo habría pensado dos veces antes de entrar.

Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.

Tom no esperó encontrar un ser humano en un lugar en que una ardilla habría pensado dos veces antes de entrar.

Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.

La pequeña panadería de María de pan de jengibre, se convirtió rápidamente en una próspera corporación global. Las galletas de la ardilla de Tom hechas de masa de nuez hacen ahora furor en todas partes.

Aus Marias kleiner Lebkuchenbackstube wurde rasch ein florierender Weltkonzern. Toms Eichhörnchenkekse aus Nussteig sind jetzt überall der große Renner.