Translation of "Traduce" in French

0.003 sec.

Examples of using "Traduce" in a sentence and their french translations:

- Tom traduce despacio.
- Tom traduce lentamente.

Tom traduit lentement.

¡Traduce y calla!

Traduis et boucle-la !

Traduce la palabra.

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

Traduce las frases subrayadas.

- Traduis les phrases soulignées.
- Traduisez les phrases soulignées.

Traduce esta frase al inglés.

Traduisez cette phrase en anglais.

¡Oye! ¡Nadie traduce mis frases!

Hé, personne ne traduit mes phrases !

¡Traduce en lugar de parlotear!

Traduis, au lieu de bavasser !

Lo traduces al turco, se traduce.

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Él traduce del francés al japonés.

Il traduit du français vers le japonais.

¿Por qué nadie traduce mis frases?

Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ?

También se traduce para mí como antimujer,

ce qui se traduit également par être contre les femmes

Su poesía no se traduce al japonés.

Sa poésie ne se traduit pas en japonais.

Y traduce tu contenido en esas regiones.

et traduisez votre contenu dans ces régions.

Lo que para mí se traduce como antinaturaleza,

ce qui se traduit par être contre la nature,

Un buen traductor no traduce palabras, sino frases.

Un bon traducteur ne traduit pas des mots mais des phrases.

Traduce este texto japonés al francés, por favor.

Veuillez traduire ce texte japonais en français.

Él traduce más rápido de lo que otros leen.

Il traduit plus vite que les autres lisent.

- Traduzca esta frase al inglés.
- Traduce esta frase al inglés.

- Traduisez cette phrase en anglais.
- Traduisez cette peine en anglais.

- Traduce este texto.
- Traduzca este texto.
- Traduzcan este texto.
- Traducid este texto.
- Traducí este texto.

- Traduis ce texte.
- Traduisez ce texte.

- Traducí esto al francés, por favor.
- Por favor, traduce esto al francés.
- Traducid esto al francés, por favor.

- Veuillez traduire ceci en français.
- Traduis ça en français, s'il te plait.

Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido.

Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.