Translation of "Turco" in French

0.005 sec.

Examples of using "Turco" in a sentence and their french translations:

- ¿Hablas turco?
- ¿Habla usted turco?

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

- ¿Usted habla turco?
- ¿Habla usted turco?

Parlez-vous le turc ?

¿Hablas turco?

Parles-tu le turc ?

¿Habláis turco?

Vous parlez turc ?

- No hablo turco.
- Yo no hablo turco.

Je ne parle pas le turc.

Estoy aprendiendo turco.

J'apprends le turc.

No hablo turco.

Je ne parle pas le turc.

El es un turco

C'est un turc

- Soy turco.
- Soy turca.

- Je suis Turque.
- Je suis Turc.

Me encanta el turco.

J'aime beaucoup le turc.

Su novio es turco.

Son petit ami est turc.

No tengo un teclado turco.

Je n'ai pas de clavier turc.

Ella tiene un novio turco.

Elle a un petit ami turc.

Lo traduces al turco, se traduce.

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Hablo muy bien inglés y turco.

Je parle très bien l'anglais et le turc.

El turco es una lengua difícil.

Le turc est une langue difficile.

El turco es muy viejo, como dije

La turcité est très ancienne, comme je l'ai dit

Usamos términos occidentales que no están en turco

Nous utilisons des termes occidentaux qui ne sont pas en turc

Y lo llamaremos 'Chobani', que significa 'pastor' en turco".

On le nommera « Chobani », berger en turc.

Ese niño fue el último turco de los turcos.

cet enfant était le dernier Turc des Turcs.

Hacemos sonidos de garganta que no están en turco

Nous faisons des sons de gorge qui ne sont pas en turc

Un periodista turco visitando el Museo Metropolitano en América

Un journaliste turc en visite au Metropolitan Museum en Amérique

- Eres el chivo expiatorio.
- Eres el cabeza de turco.

- Vous êtes le bouc émissaire.
- Tu es le bouc émissaire.

Si traes a un hombre que es enemigo del turco

Si vous amenez un homme qui est un ennemi de la turcité

Temerosos de un contra-ataque turco, se retiró a Constantinopla

Craignant une contre-attaque turque, il se retira à Constantinople.

- Sólo quieren una cabeza de turco.
- Sólo quieren un culpable.

Ils ont simplement besoin d'un bouc-émissaire.

Casi todos saben que mi lengua materna es el turco.

Presque tout le monde sait que ma langue maternelle est le turc.

Pero esto no es suficiente para tratar de destruir lo turco

mais cela ne suffit pas d'essayer de détruire la turcité

No dijo que el turco es la epopeya de la existencia.

N'a pas dit que la turcité est l'épopée de l'existence

Mientras que el turco es una de las razas más antiguas.

tandis que le turc est l'une des races les plus anciennes.

Pero lo turco volverá a aumentar de una persona al mundo

mais le turc augmentera encore d'une personne au monde

Al entrar en un bosque extranjero por el antiguo chamanismo turco

Selon le chamanisme, les vieux Turcs sont entrés dans une forêt étrangère

¿Por qué una de esas teorías no debería estar escrita en turco?

Pourquoi une de ces théories ne devrait-elle pas être écrite en turc?

Si creas oraciones en turco y estonio en Tatoeba, hay muchas posibilidades de que seas Boracasli.

Si tu crées des phrases en turc et en estonien sur Tatoeba, il y a de grandes chances que tu sois boracasli.

Un dictador turco obligó a su pueblo, bajo pena de muerte, a vestirse a la manera europea.

Un dictateur turc imposa à son peuple, sous peine de mort, de s’habiller à l’européenne.

Fue un turco quien lo observó por primera vez. Habló de ello en un congreso de astronomía.

C'est un Turc qui l'a observé pour la première fois. Il en a parlé lors d'un congrès d'astronomie.

Este asteroide fue visto solo una vez a través de un telescopio, en 1909, por un astrónomo turco.

Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.

Poco después, un dictador turco decidió que todo su pueblo debía vestirse a la europea. Cualquiera que desobedeciera sería condenado a muerte. Luego, el turco volvió a hablar con los astrónomos sobre su descubrimiento. Y esta vez todos creyeron que estaba diciendo la verdad.

Peu de temps après, un dictateur turc a décidé que tout son peuple devait s'habiller à la manière européenne. Quiconque désobéit serait mis à mort. Puis le Turc a de nouveau parlé de sa découverte aux astronomes. Et cette fois, ils ont tous cru qu'il disait la vérité.

El 28 de noviembre celebramos el día de Tatoeba, porque fue el día el turco, el esperanto y el griego fueron agregados.

Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec.