Translation of "Sirven" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sirven" in a sentence and their french translations:

Esos audífonos no sirven.

Ces écouteurs ne fonctionnent pas.

Los antibióticos no sirven.

Les antibiotiques n’aident pas.

¿Para qué sirven las matemáticas?

À quoi servent les mathématiques ?

¿Para qué sirven los marcapasos?

À quoi servent les stimulateurs cardiaques ?

- Ambos sirven.
- Ambos trabajan.
- Ambos funcionan.

- Ils travaillent tous les deux.
- Elles travaillent toutes les deux.

- Esos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.
- Estos auriculares no funcionan.

- Ces écouteurs ne fonctionnent pas.
- Ce casque ne fonctionne pas.

Sirven de alimento a numerosas especies animales.

Ils servent de nourriture à de nombreuses espèces animales.

Así que, ¿qué sirven en tu restaurante?

Donc que servez-vous dans votre restaurant ?

En este restaurante se sirven buenas raciones.

Dans ce restaurant, on sert de grosses portions.

¡Quiero críticas! Los halagos no sirven de nada.

Je veux des critiques ! Les compliments, ça ne sert à rien.

- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.

Ce casque ne fonctionne pas.

Patrones de pensamiento que ya no me sirven.

Des modèles de pensée qui ne me sont plus d'aucune aide.

En España sirven el almuerzo a eso de las dos.

- En Espagne, on sert le déjeuner vers deux heures.
- En Espagne, on sert le dîner vers deux heures.

Sus voivodas sirven como meros oficiales de impuestos para el sultán.

Leurs voïvodes servent de simples fonctionnaires des impôts pour le Sultan.

Siempre somos crueles con aquellos que nos aman y sirven en silencio.

Nous sommes toujours brutaux envers ceux qui nous aiment et nous servent en silence.

- Estos audífonos no sirven.
- Estos audífonos no funcionan.
- Estos auriculares no funcionan.

Ces écouteurs ne fonctionnent pas.

Nosotros podríamos comer comida de perro si nos la sirven en un plato.

Nous ferions tout aussi bien de manger de la nourriture pour chien qu'un tel plat.

Que sirven como bases, pillajes e incendia pueblos clave que tienen deberes militares y almacenan

qui servaient de bases, pilla et de brûla des villes-clés qui avaient des fonctions militaires et stockaient

Los principales idiomas que sirven de fuente al interlingua son portugués, español, italiano, francés e Inglés.

Les principales langues qui servent de source à l'interlingua sont le portugais, l'espagnol, l'italien, le français et l'anglais.

A veces hago frases más largas porque dan más información o contexto y sirven para deducir el significado de palabras.

Il m’arrive de faire de longues phrases, car elles apportent plus d’informations, voire de contexte et permettent d’en déduire le sens des mots.

- Las cosas que arrojo a la basura ya no sirven.
- Las cosas que he tirado a la basura ya no eran útiles.

- Les choses que je mets à la poubelle ne sont plus utiles.
- Les trucs que j'ai mis à la poubelle ne sont plus utiles.

Todas las historias de milagros, que son contadas en el Antiguo y Nuevo Testamento, sólo sirven para que los impostores las prediquen y los tontos lo crean.

Toutes les histoires miraculeuses, dont l'Ancien et le Nouveau Testament sont remplis, ne conviennent qu'aux imposteurs qui les prêchent et aux sots qui les croient.