Translation of "Signo" in French

0.012 sec.

Examples of using "Signo" in a sentence and their french translations:

- ¿De qué signo eres?
- ¿Qué signo eres?

- C'est quoi ton signe astrologique ?
- De quel signe astrologique es-tu ?

¿es signo de debilidad

est un signe de faiblesse

O signo de fortaleza?

ou un signe de force ?

El signo "&" significa "y".

Le symbole '&' signifie 'et'.

¿Bajo qué signo naciste?

Sous quel signe es-tu né ?

El mayor signo del apocalipsis

le plus grand signe de l'apocalypse

Tenemos un signo árabe justo debajo

nous avons un signe arabe juste en dessous

¿Cuál es tu signo del zodiaco?

- C'est quoi ton signe astrologique ?
- De quel signe astrologique es-tu ?

Ese signo significa que la respuesta es correcta.

Le symbole signifie que la réponse est exacte.

¿Cómo se pronuncia el signo "@" en tu idioma?

Comment prononce-t-on le signe @ dans votre langue ?

¡Esta frase termina con un signo de exclamación!

Cette phrase se termine par un point d'exclamation !

En la parte inferior izquierda está el signo africano

en bas à gauche est le signe africain

Si hay un signo de enfermedad en este proceso

S'il y a un signe de maladie dans ce processus

La actitud de ella es un signo de orgullo.

- La manière dont elle se comporte est signe de son orgueil.
- Sa conduite témoigne de son orgueil.

Y luego el otro signo de interrogación en la mente es este

Et puis l'autre point d'interrogation dans l'esprit est celui-ci

Y en realidad es un signo de maldad en los murciélagos. Considerado siniestro

et c'est en fait un signe de mal chez les chauves-souris. Considéré comme sinistre

Las grandes capturas de calamar son un signo de un terremoto que viene.

- Des prises importantes de calmars sont un signe avant-coureur de séisme.
- Des prises importantes de calamars sont un signe avant-coureur de séisme.

En Francia se tiene que poner un espacio antes de un signo de admiración.

En France, il faut mettre un espace avant un point d'exclamation.

No, las zanahorias no son tan importantes como para que se precise un signo de exclamación.

Non, les carottes ne sont pas si importantes qu'elles requerraient un point d'exclamation.

El trueno ha sido explicado científicamente y la gente ya no cree que es un signo de la cólera de los dioses contra ellos, así el trueno también es menos temible.

On connaît maintenant l'origine scientifique du tonnerre, et le peuple ne croit plus qu'il s'agit d'un signe que les dieux sont en colère contre eux, alors le tonnerre est un peu moins apeurant.