Translation of "Propias" in French

0.007 sec.

Examples of using "Propias" in a sentence and their french translations:

Tengo mis propias razones.

J'ai mes propres raisons.

Saca tus propias conclusiones.

Tirez vos propres conclusions.

- La naturaleza nunca infringe sus propias reglas.
- La naturaleza nunca infringe sus propias leyes.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias reglas.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias leyes.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature n'enfreint jamais ses propres lois.

¿Ansían defender sus propias creencias,

Aspirez-vous à défendre vos croyances,

Quisiera compartir algunas experiencias propias.

je vais vous relater mes propres expériences.

Él no tiene ideas propias.

Il n'a pas d'idées par lui-même.

Ella cultiva sus propias verduras.

Elle fait pousser ses propres légumes.

Con sus propias palabras de autoestima.

avec vos propres mots auto-persusasifs.

Cada país tiene sus propias costumbres.

Chaque pays à ses propres coutumes.

La revolución tiene sus propias leyes.

La révolution a ses propres lois.

Incluso puedes hacer tus propias predicciones.

Vous pourriez même faire vos propres prédictions.

Y añadí reseñas propias que eran falsas.

et je les ai remplacés par les miens, des faux bien sûr.

De manera complementaria a nuestras propias experiencias.

pour qu'elle soit complémentaire de nos propres expériences.

Y a hacer mi propias investigaciones independientes,

et de m'engager dans mes propres recherches indépendantes,

Tiene sus propias huellas de procesamiento manual,

a ses propres traces de traitement manuel,

Él es consciente de sus propias faltas.

- Il est conscient de sa faute.
- Il est conscient de ses défauts.

Ella le estranguló con sus propias manos.

- Elle l'étrangla de ses propres mains.
- Elle l'a étranglé de ses propres mains.

La naturaleza nunca rompe sus propias leyes.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature ne rompt jamais ses propres lois.

Tomás se ríe de sus propias bromas.

Tom rit de ses propres blagues.

Todos van a tener sus propias opiniones,

tout le monde va avoir ses propres opinions,

Para luego pasar a crear producciones originales propias.

et ont fini par créer leurs propres contenus.

Para sus propias campañas en Rusia y Alemania.

pour ses propres campagnes en Russie et en Allemagne.

Sus propias tropas pasaban hambre y sin paga.

ses propres troupes souffraient de la faim et sans salaire.

Así que empecé a trazar mis propias metas

J'ai commencé à établir mes propres jalons

Estos días, los chicos tienen sus propias bicicletas.

De nos jours, les garçons ont leur propre vélo.

Construyendo sus propias islas hechas por el hombre.

En construisant leurs propres îles artificielles

Pueden tomar sus propias decisiones en la vida -

Vous pouvez faire vos propres choix dans la vie,

Soy bastante mayor para tomar mis propias decisiones.

Je suis assez grand pour prendre mes propres décisions.

Ve a Canva, crea sus propias imágenes personalizadas.

Aller à Canva, créer vos propres images personnalisées.

Y causado así gran confusión en nuestras propias vidas

et nous avons causé encore plus de confusion dans nos vies

Es lo trivial de las propias arrogancia y vergüenza.

est la trivialité de notre suffisance et de notre conscience de nous-même.

La casa que él construyó con sus propias manos.

celle qu'il a bâtie de ses propres mains.

A menudo él se ríe de sus propias bromas.

- Il rit souvent à ses propres plaisanteries.
- Il rit souvent de ses propres blagues.

Es difícil aplastar una mosca con tus propias manos.

Il est dur d'écraser une mouche à mains nues.

Yo dudo de todo, incluso de mis propias dudas.

- Je doute de tout, y compris de mes propres doutes.
- Je doute de tout, même de mes doutes.

La cultura de la droga tiene sus propias reglas.

La culture de la drogue a ses propres règles.

La mente ya no logra sincronizarse con tus propias acciones.

L'esprit ne peut plus se synchroniser avec vos propres actions.

Gente que existía en el centro de sus propias vidas.

des personnages maîtres de leur destin.

Sin que tengan que viajar fuera de sus propias comunidades.

sans qu'ils aient à quitter leur communauté.

Una mentalidad revelada en las propias sagas de los Vikings.

Un état d'esprit révélé dans les propres sagas des Vikings.

Sólo aceptando a los otros podemos derribar nuestras propias barreras.

Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.

Era tan suspicaz que sólo se creía sus propias mentiras.

Il était tellement soupçonneux qu'il ne croyait qu'à ses propres mensonges.

Así que inventé mis propias capas, y me envolvía en ellas.

Alors je me suis fait mes propres capes, que j'attachais fermement autour de moi.

¡Sal de tus propias cuatro paredes y entra en una aventura!

Sortez de vos quatre murs et partez à l'aventure!

Ningún pájaro vuela demasiado alto si vuela con sus propias alas.

L'oiseau ne vole jamais trop haut, qui vole de ses propres ailes.

Cada año, muchos niños son secuestrados por miembros de sus propias familias.

Chaque année, de nombreux enfants sont enlevés par des membres de leur propre famille.

- Uno debe sembrar la avena salvaje propia.
- Uno debe tener sus propias juergas.

Il faut que jeunesse se passe.

- Da una gran satisfacción contemplar las propias frases traducidas a un sinnúmero de lenguas diferentes.
- Resulta muy gratificante ver las propias frases traducidas a una multitud de idiomas distintos.

C'est une grande joie de voir ses propres phrases traduites dans une multitude d'autres langues.

Estoy segura de que muchos de Uds. tienen sus propias anécdotas de aprender idiomas,

Je sais que vous avez vos propres histoires d'apprentissage des langues,

Siempre tuviera información actualizada sobre la ubicación y la fuerza de sus propias fuerzas ...

toujours des informations à jour sur l'emplacement et la force de ses propres forces ...

¿Viste el vídeo donde el presidente Obama mató una mosca con sus propias manos?

As-tu vu cette vidéo où le président Obama tue une mouche à mains nues ?

Es muy frustrante, buscar las propias gafas, si uno no ve nada sin gafas.

C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes.

Mehmed decide tomar el asunto en sus propias manos,sobre todo porque la difusión de

Mehmed décida de prendre les choses en main, au moins parce que la propagation de

Estos días queremos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones pero esperamos que nos satisfagan.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.

Si Dios no existe en nuestro mundo, entonces crearé a Dios con mis propias manos.

Si Dieu n'existe pas en notre monde, alors je créerai Dieu de mes propres mains.

El amor tiene sus propias reglas y un ritmo que difícilmente puede seguir la legislación.

L'amour a ses propres règles et un rythme que la législation peut difficilement suivre.

Una empresa que está lejos de ser institucionalizada, solo tiene sus propias leyes y está cerrada al exterior.

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

Hoy en día deseamos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones, pero queremos que esas decisiones nos agraden.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.

Tatoeba desaprueba los soliloquios: No recibes correos de alerta cuando comentas en tus propias frases. ¡La vida es dura!

Tatoeba désapprouve les soliloques : Tu ne reçois pas de courriel d'alerte quand tu commentes tes propres phrases. C'est dur la vie !

El orador considera que la expresión abierta de sentimientos a los demás ayuda a las personas a conectar con sus propias emociones reprimidas.

L'orateur estime que l'expression ouverte de sentiments pour les autres aide les gens à puiser dans leurs propres émotions refoulées.

Si no lo has oído con las propias orejas o visto con los propios ojos, no lo inventes con tu mente pequeña ni lo compartas con tu gran boca.

- Si tu ne l'as pas entendu de tes propres oreilles ou vu de tes propres yeux, ne l'invente pas avec ton petit esprit ni ne le répands avec ta grande gueule.
- Si vous ne l'avez pas entendu de vos propres oreilles ou vu de vos propres yeux, ne l'inventez pas avec votre petit esprit ni ne le répandez avec votre grande gueule.

Un error que cometen a menudo los jóvenes es el de comenzar a aprender demasiadas lenguas al mismo tiempo, porque subestiman sus dificultades y sobrestiman sus propias capacidades para aprenderlas.

Une erreur que commettent souvent les jeunes est de se mettre à apprendre trop de langues en même temps, parce qu'ils sous-estiment leurs difficultés et sur-estiment leurs propres capacités à les apprendre.

Las madres que realizan sus propias investigaciones acerca de la salud de sus hijos por Internet son una catástrofe para el estado sanitario general de la población y verdaderos peligros para sus propios hijos.

Les mères qui font leurs propres recherches sur la santé de leurs enfants sur Internet sont une catastrophe pour l'état sanitaire général de la population et de réels dangers pour leurs propres enfants.

El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.

Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.