Translation of "Propia" in French

0.180 sec.

Examples of using "Propia" in a sentence and their french translations:

- Quiero tener mi propia habitación.
- Quiero una habitación propia.
- Quiero mi propia habitación.

Je veux ma propre chambre.

- Quiero tener mi propia habitación.
- Quiero una habitación propia.

Je veux ma propre chambre.

De mi propia empresa.

dans ma propre entreprise.

Fue su propia culpa.

C'était sa propre faute.

Quiero una habitación propia.

Je veux ma propre chambre.

Tengo mi propia habitación.

- Je dispose de ma propre chambre.
- J'ai une salle pour moi tout seul.

Tienen su propia cultura.

Ils avaient leur propre culture.

Sé por experiencia propia,

Je sais, par expérience personnelle,

- Está cavando su propia tumba.
- Él está cavando su propia tumba.

Il creuse sa propre tombe.

Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad.

On pense à sa mortalité et à sa vulnérabilité.

Y tener una voz propia.

et avoir sa propre voix.

Hablo por experiencia propia, realmente.

Je parle par expérience.

Y de mi propia experiencia.

et dans ma propre expérience.

Incluso filmando su propia porno

même tourner leur propre porno

Alejarse de nuestra propia cultura

S'éloigner de notre propre culture

Ellos tenían una cultura propia.

Ils avaient leur propre culture.

Él tiene su habitación propia.

Il a sa propre chambre.

Él describió su propia experiencia.

Il a décrit sa propre expérience.

Él desarrolló su propia teoría.

Il a développé sa propre théorie.

¿Esa idea es tuya propia?

- Est-ce ton idée ?
- Est-ce là ta propre idée ?
- Cette idée est-elle la vôtre ?

Ellos tienen una cultura propia.

- Ils ont leur culture.
- Ils ont une culture à eux.

Ellas tienen su propia cultura.

Ils ont leur culture.

Es por tu propia seguridad.

- C'est pour ta propre sécurité.
- C'est pour votre propre sécurité.

Él tiene una casa propia.

Il a sa propre maison.

Mayuko diseñó su propia ropa.

Mayuko a conçu ses propres vêtements.

Suecia tiene su propia lengua.

- La Suède a son propre langage.
- La Suède dispose de sa propre langue.

Él tiene su propia habitación.

Il dispose de sa propre chambre.

Puede transformar la propia identidad -

de transformer votre propre identité,

Odio escuchar mi propia voz.

Je déteste entendre ma propre voix.

Tom construyó su propia casa.

Tom a construit sa propre maison.

Yo busco mi propia verdad.

Je cherche ma propre vérité.

No pudimos encontrar una imagen propia

nous ne pouvions pas trouver une image de lui-même

En la propia panadería del hotel

dans la propre boulangerie de l'hôtel

Kent Lindvall tiene su propia teoría.

Kent Lindvall a sa propre théorie.

Cada barra cuenta su propia historia.

Chaque bar raconte sa propre histoire.

Tiene su propia estructura de superficie,

Il a sa propre structure de surface,

Fue víctima de su propia ambición.

Il a été victime de sa propre ambition.

Él está cavando su propia tumba.

Il creuse sa propre tombe.

Tiene miedo de su propia sombra.

Il a peur de son ombre.

María demandó a su propia madre.

Marie poursuivait sa propre mère en justice.

Betty mató a su propia madre.

Betty a tué sa propre mère.

La luna no tiene luz propia.

- La lune n'a pas de lumière à elle.
- La lune n'a pas sa propre lumière.

Cada nación procura su propia perpetuidad.

Chaque nation cherche à se perpétuer.

Ella es como mi propia hija.

- Elle est comme ma propre fille.
- Elle est comme ma propre enfant.

Deja que prueben su propia medicina.

Qu'ils aient ce qu'ils méritent.

Cada uno tiene su propia estrella.

Chacun a sa propre étoile.

- No lo esposó por propia voluntad.
- Ella no se casó con él por voluntad propia.

Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté.

- Él la salvó a costas de su vida propia.
- Él sacrificó su propia vida para salvarla.

- Il a fait le sacrifice de sa propre vie pour la sauver.
- Il l'a sauvée au prix de sa propre vie.

- Tom sacó una foto a su propia cámara.
- Tom hizo una foto de su propia cámara.

Tom a pris une photo de son appareil photo.

- Debes hacerlo por ti mismo.
- Debes hacerlo por cuenta propia.
- Debes hacerlo por tu propia cuenta.

Tu dois le faire pour toi.

Y he creado mi propia vida hermosa.

et j'ai crée ma propre vie.

Casi todos hemos contemplado nuestra propia muerte,

la plupart d'entre nous avons déjà songé à notre propre mort,

Opuesto a alejarnos de nuestra propia humanidad.

à l'opposé de ce qui nous éloigne de notre humanité.

Es como ahogarte en tu propia agua

C'est comme se noyer dans sa propre eau

Como nuestra propia galaxia, la Vía Láctea.

comme notre galaxie, la Voie Lactée.

Él sacrificó su propia vida para salvarla.

Il a sacrifié sa propre vie pour la sauver.

- Culpa mía.
- Mi culpa.
- Mi propia culpa.

C'est ma faute.

Mary tiene que coserse su propia ropa.

Marie doit fabriquer ses propres vêtements.

Él se ciñe a su propia teoría.

Il s'en tenait à sa propre théorie.

Él llegó tarde a su propia boda.

Il a été en retard à son propre mariage.

Él anda planeando montar su propia empresa.

Il projette de lancer son entreprise.

María tiene que hacerse su propia ropa.

Marie doit fabriquer ses propres vêtements.

La traté como a mi propia hija.

Je l'ai traitée comme ma propre fille.

Espero tener mi propia casa algún día.

J'espère posséder un jour ma propre maison.